
...čuješ li
sa ladoge prhnu
poslednja ptica i šuplja
senka prazninu prati
mesecu praviš male
saone lepih reči kose
i uspravne za vižljaste
živote
u žicama umornog lenjin-
grada ispod
blatnjave kaldrme šušti lovor
i žuti
limun kao sa krima cvili
violina čitav orkestar raspevava
pariz london cveta i cela
italija podrhtava ti
u promrzloj šaci golo
i slepo stiskaš još jedno ptičje
pero u drugoj komadić
teleće kože za praviti
sutra gozbu za obrok
zahvalna si
proviđenju što posla
obožavaoca tvoga
stiha u trampi za masnu
čorbu i još dva
dana života u ropstvu
Bravo, Jagoda.
Upravo onako, kako Ahmatovi dolikuje.
Pozdrav
Vertigo
Hvala, Vertigo. Raduje me Vaše mišljenje i posebno to da Vam se pesma dopada.
Pozdrav,
Jagoda
In ta, druga, z drugega konca sveta, s povsem drugačno izkušnjo, drugačno barvo jezika in zgradbo verza, z drugačnim sporočilom. Čeprav se zate značilno lomljenje verza v večpomenskost seveda tudi opazi. Ne morem si kaj, da ne bi obeh današnjih tvojih objav podčrtala. Čestitke,
Ana
...Frida...Ana...Jagoda...ne predstavljam si življenja brez duše...zapisuje jo vaš način umetnosti....
Majda
Zahvaljujem, Ana, na divnoj podršci i lepim račima za pesmu.
Pesnikinja Ana Ahmatova, njen život i stihovi su inspirativni za mene. Ovo je još jedna pesma koju sam njoj posvetila. Raduje me da je našla put do srca čitalaca.
lp, Jagoda
Draga Majda, hvala na toplim rečima i ukazanoj pažnji. :)
lp, Jagoda
Hvala, Marko! na izvrsnom prevodu. :)
lp, Jagoda
Ni zakaj, Jagoda : )
Lp, Marko
Pozdrav, Marko :)
Upravo uživam u tvojim stihovima - tvom prevodu tvoje pesme o labudovima. Naizmenično, jer puštam i klip Matthew Bourne-ja :) Kompletan doživljaj!
lp
: )))
lp, Marko
Hvala za to pesem :)
Pozdravljena, Lucija! Hvala za divan komentar :)
Srdačno, Jagoda
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!