Prevod dela: Na drugi strani steklene stene

Avtor izvirnika: Evelina

Na drugoj strani staklenog zida

 

Na mojoj strani

oblaci imaju oštre rubove,

sunčane zrake se okrenu u drugom smjeru,

prije nego li stignu do mene.

Na mojoj strani

zagrljaji su zakopčani u luđačku košulju,

šuplje riječi

odjekuju od tišine i vriske,

kao zrna sole zabijaju se u kožu.

 

Danas sam samo hrpica otuđenosti

prekrivena krparom trauma dječjih,

na tlu sam sa šamarima

i samoćom dječje postelje

bez večernjih bajki i anđela čuvara.

Neonska svjetla na stropu ubrzano trepću.

Vonj sredstva za dezinfekciju,

u pozadini bluz i ritam koraka u odlaženju.

U bočici za infuziju pogrešna je tekućina.

 

Žao mi je.

U mom autobusu još nema čekića

za razbijanje stakla u nuždi.

 

 

JUR

JUR

JUR

Poslano:
23. 02. 2014 ob 22:29
Spremenjeno:
23. 02. 2014 ob 21:29

Zastavica

Evelina

Poslano:
24. 02. 2014 ob 08:45
Spremenjeno:
24. 02. 2014 ob 07:45

Jur! Najlepša hvala za ta prevod. Sem počaščena in polepšal si mi dan!

LP

Evelina

Zastavica

Lea199

Poslano:
24. 02. 2014 ob 09:15
Spremenjeno:
24. 02. 2014 ob 08:15

Z veseljem prebrano :)

Lp, Lea

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
24. 02. 2014 ob 21:42
Spremenjeno:
24. 02. 2014 ob 20:42

Zanimiv prevod, tudi angeli namesto bolhe za pomoč delujejo dobro, pesem ohranja pomenskost tudi v prevodu, čestitke,

Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 23. 02. 2014 ob 22:23
  • Prebrano 535 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 292.02
  • Število ocen: 8

Zastavica