Prevod dela: srečelov
Avtor izvirnika: Perorez
nisam sačuvao nijednog
od mnogih obilazaka
zabačenih konačišta
soba za parenje
na odcijepima autoceste
što vodi od istoka ka zapadu
providne krvopijske stjenice
sa žutim zubima
dodavale su ključeve
bez pravog redoslijeda
nikad nisam točno znao gdje sam
i jesam li tamo prvi put
a ako nisam
kad sam prije već otvarao one prostore
gdje su vratari vodili evidenciju gostiju
uvijek u paru
svako parenje pogodi svako parenje dobije
nije bilo tako jednostavno brojati sve te godine
obložene sjećanjem na oca
mater brata i sretan život
amen
Lep in tenkočuten prevod, čestitke,
Ana
Tudi moje čestitke!
Dober prevod, dobrega originala :)
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!