Prevod dela: okna

Avtor izvirnika: Vesna Šare - Deborah

okna

na kući bez zidova izrezala sam okna
koja su bojažljivo izazovna

odavno visjela

s dlanova

šepajućih igrališta

ugledala sam onu
kojoj sam pokazala prve pupoljke
s vječnom maramom na glavi
s odbljeskom metala na licu


pristojno je sjedila na klupi
podupirući stepenice
po kojima je gurala
nade i lica
samo ruke je odrezano odmaknula
na drugi kraj ceste
i vidjela sam onoga
u kojega sam se slila
s vodom rijeka i mora i suhih dolina
kako bez očiju
očijuka
s crvenom ružom na grudima


i čula sam vjetar
koji je sopćući drhtao
pod suknjom lutke
napravljene za nju

 

preko površine vode rascvale grane

rasprostrte

 

i svoja okna sam izbrisala

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
15. 02. 2014 ob 19:45

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
15. 02. 2014 ob 19:46

JUR, hvalaaaaaaaaaa!

.-)

Lp,

Vesna.

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
18. 02. 2014 ob 22:30

Jur, tvoj prevod mi je všeč. Me pa zanima, kako to, da si naredil kitice, če jih v izvirni pesmi ni?

Lp, Ana

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
18. 02. 2014 ob 23:12

Zdelo se mi je, da pesem deluje nekako utesnjeno.

Naredil sem nekaj presledkov in pesem mi je "zadihala".

Objavil sem prevod v taki obliki in čakal na Vesnino reakcijo.

Nič ni ugovarjala, zato domnevam, da nima nič proti kiticam


lp, JUR.

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
18. 02. 2014 ob 23:40

Moja pesem nima kitic, ker tako pustim bralcu možnost različnih branj in interpretacij.

Nič pa nimam proti kiticam v prevodu, saj ni nujno, da se prevajalec popolnoma drži originala.

Lp,

Vesna.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 15. 02. 2014 ob 19:39
  • Prebrano 917 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 305.86

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!