Zatočišče na prvem križišču
libertasove ulice b.b.
je pogoltnil žled.
Francoska dama
z baročnega okna opozarja,
naj brezdomci raje ostanejo doma.
Z jezikom na trdem nebu prikimava.
*****
Mater!
Z drgnjenjem prižge ogenj,
da si
iz trepetajočih iskric
otrok sam do sitosti
ogleda življenje. Vidi:
Vražji izvir
se v podganinem repu
spreminja v tekočo reko.
Oče se gre
z dna podvodnega zbiralnika
v sencolovu
driblanje.
S kovinskim ogledalom
lovi črno sonce in brca
v solznih kanalih.
Odkar je biser čelnega očesa
izgubil sijaj,
niti školjke noče več splakniti.
Kanal A
urednica
Poslano:
03. 02. 2014 ob 20:25
Spremenjeno:
03. 02. 2014 ob 21:21
Par popravkov, breza, samo skladenjskih seveda, potem bo pesem zares odsevala vso trpkost trenutkov, ki si jo prenesla v to pesem, polno občutljive pozornosti do krhkih bitij vdelanih v ta nemogoči čas.
Zatočišče na prvem križišču
libertasove ulice b.b.
je pogoltnil žled.
Francoska dama
z baročnega okna opozarja,
naj brezdomci raje ostanejo doma.
Z jezikom na trdem nebu prikimava. (brez vejice)
*****
Mati
z drgnjenjem prižiga ogenj,
da si,
iz trepetajočih iskric,
otrok sam do sitosti
ogleda življenje. Vidi,
Vražji izvir
se v podganinem repu
spreminja v tekočo reko.
Oče se na dnu
podvodnega zbiralnika
igra sencolov.
S kovinskim ogledalom
lovi črno sonce in si sveti
v solznih kanalih.
Odkar je biser čelnega očesa
izgubil sijaj,
niti školjke noče več splakniti.
LP, lidija
Hvala Lidija, srculence si :-))
urednica
Poslano:
03. 02. 2014 ob 21:23
Spremenjeno:
05. 02. 2014 ob 18:52
samo še "mater" spremeni v "mati"
Beseda mater v sl. ne obstaja v imenovalniku.
:)
Iiii, potem pa se bo izgubil drugi pomen ... mater, sem jezna :-))))) na slovnico!
A bi jo lahko tokrat prepričala, da mejčkano zamiži?
Saj sem za mater rezervirala celo vrstico, da ne bo mati preveč užaljena :-)))))... Seveda, tvoja beseda bo zadnja, če že moram, bom popravila ;-))
Lepo bodi, draga Lidija
Poslano:
03. 02. 2014 ob 21:58
Spremenjeno:
05. 02. 2014 ob 18:51
Kaj pa, če bi pred mater dodala v imenu vseh?
V imenu vseh
mater
z drgnjenjem prižge ogenj
Lp,
Vesna.
Poslano:
03. 02. 2014 ob 22:09
Spremenjeno:
05. 02. 2014 ob 18:51
Močna pesem.
Mislim, da je malo preveč vejic pri vrinjenih stavkih, ki to niso.
...
da si,
iz trepetajočih iskric,
otrok sam do sitosti
ogleda življenje.
Oče, z dna
podvodnega zbiralnika,
brca sencolov.
LP, mcv
Poslano:
03. 02. 2014 ob 22:12
Spremenjeno:
05. 02. 2014 ob 18:51
Vražji izvir
Mogoče:
Glej,
vražji izvir
urednica
Poslano:
03. 02. 2014 ob 23:40
Spremenjeno:
05. 02. 2014 ob 18:51
Breza, če je napisano tako, kot je sedaj, brez razlage ne deluje tako kot bi ti hotela. Razumem, kaj si hotela, ampak ne deluje tako ... (Mater! tudi kot kletvica) Deluje zgolj kot slovnična napaka. Morda se tebi ne zdi tako, vsak, kateremu je materni jezik slovenščina, pa bi mi pritrdil ---
Morda tako.
Mater !
Z drgnjenjem prižge ogenj,
da si
iz trepetajočih iskric
otrok sam do sitosti
ogleda življenje.
samo potem se izgubi mati, ki to dela. Ampak ali jo sploh rabimo?
Pa mcv-jina pripomba-
otrok sam do sitosti
ogleda življenje. Vidi,--?
Vidi: ( si mislila - otrok vidi?) Potem bo primernejša pika
Vidi.
Vejic je pa res preveč. V prvi verziji jih nisi imela :)
LP, Lidija
Poslano:
05. 02. 2014 ob 18:51
Spremenjeno:
06. 02. 2014 ob 08:43
Kdo pravi, da ni dela?! Prav lepo sem vas zaposlila ... hehehehe, hvala vsem skupaj za prizadevanje in predloge, zdaj pa še enkrat preverite :-))
Topel pozdrav vsem skupaj!
Preverjeno! :)
Poslano:
05. 02. 2014 ob 20:15
Spremenjeno:
06. 02. 2014 ob 11:02
Tale stavek meni ne zveni najbolje:
Oče z dna
podvodnega zbiralnika (ali to pomeni, da je oče doma na dnu vodnega zbiralnika?)
v sencolovu se gre driblanja. (besedni red - se gre driblanje v sencolovu; sicer besede sencolov ni v slov. slovarju)
Mogoče driblanje - v ednini?
LP, mcv
Hvala, modrocvetka, paše mi tvoja pozornost :-)). Ja, mišljeno je, da je oče na dnu vodnega zbiralnika, zato sem ta vrinjeni stavek prvotno označila z vejicami, pa ste mi svetovali, da jih izbrišem ... saj, mogoče je tako tudi boljše, ker omogoča več interpretacij, lahko pa si vsakdo razlaga po svoje.
Sencolov je skovanka, ki sem si jo dovolila, vem, da ne obstaja v slovarju, v pesmi pa naj ostane, bralci pa si jo lahko razlagajo po svoje; sama pa si jo v konkretni pesmi razlagam na dva načina ... eh, ja, zdaj itak nič več ne morem popravljati, Lidija pa lahko, če bo menila, da je potrebno ;-)).
Hvala, za pozorno branje.
lp, breza
Poslano:
06. 02. 2014 ob 11:01
Spremenjeno:
06. 02. 2014 ob 11:03
Nič slabega nisem mislila. Novotvorjene besede so v poeziji cenjene.
Bistvo moje pripombe je besedni red, ki je zaznamovan, kar se v pesmih s prostim verzom odsvetuje. Seveda pa so lahko tolerirane izjeme.
LP, mcv
Poslano:
06. 02. 2014 ob 11:11
Spremenjeno:
06. 02. 2014 ob 11:14
Saj vem, da nisi nič slabega mislila, hvaležna sem ti za pozorno branje, le razložila sem tisto, kar si me vprašala :-)). Ker je pesem podčrtana, sama ne morem nič popravljati, saj bo Lidija, če bo menila, da je potrebno.
Imej lep dan!
Čisto majčkeno pa sem, ja, v smislu besednega reda ... Zdaj bo ok, se mi zdi ...
LP, lidija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!