bez naslova

čuli smo se
i
prestali pričati

 

(toliko o fonetici
i znanosti
glasovnih promjena)

 

o povijesti
i razumijevanju jezika
ćemo drugi put

 

(čim se oslobodimo
preplitanja
i francuskih cjelova)

 

hajmo sada
o adolfu
bratoljubu ...

 

rječnik stranih riječi
čovjeka najbolje rasvijetli
kad bukne na vatri

 

(nad tumačenjem pojedinih
nakon devedeset i neke
zabezeknem)

 

daj mi ruku
o povijesti dodira
premalo je štiva

 

tišina u kojoj se uči
geometrija dlanova
daleko je od znanih definicija

 

osluhnimo jagodicama prije
nego što iz njih bukne
zimzelen šuma

 

razdvojimo li se
ne brini - naći ćemo se
kasnije iza očnjaka zvjerke

 

kad rikne

 

sad samo položimo ruku na srce
i zakunimo se
da je ljubav domaći izraz

breza

Ana Porenta

urednica

Poslano:
25. 01. 2014 ob 23:19
Spremenjeno:
27. 01. 2014 ob 20:43

Slovar, ki se sprašuje, čemu služi in jezik, ki med poljubi pozabi na besede. Zgodovina, ki je prežeta s (prirejenim) spominjanjem - dotik ne privede le do ljubezni, ampak tudi do (zverinskega) ugriza. Pesem, ki zahteva različne interpretacije, da bi se vsi njeni jeziki zaslišali (dojeli). Čestitke,

Ana

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
26. 01. 2014 ob 13:54
Spremenjeno:
27. 01. 2014 ob 20:43

Breza, užitak je čitati Tvoju poeziju. Priključiti se Ani svakako treba ali i zahvaliti se što si me počastila pjesmom koja se ne čita jedanput !

Vel.poz.

mirko


Zastavica

breza

Poslano:
27. 01. 2014 ob 20:46

Hvala, Ana :-))!

Mirko, hvala, počaščena sam Tvojim komentarom.

Lp, breza


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 24. 01. 2014 ob 20:43
  • Prebrano 911 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 547.47
  • Število ocen: 15

Zastavica