Prevod dela: astronavt
Avtor izvirnika: BREZNO
sreća je obavezna
skoro da je
možeš kupiti
ugodno jeftino
za male pare
na kredit
na više čekova
malo je manjkalo da bi je jučer
ponovno kupila
jučer su tvoje oči nasred ispijenog lica
zasijale kao božićni kič
kojeg si to vraga prihvatila u srce
u spomenar
ukoričen u imitaciju kože
napisao ti je
kako je sa zvjezdoplovom
koji guli kozmos kao mirisnu naranču
da bi ga razbio kao ljusku kokosovog oraha
i klizi klizi klizi
doplovio po tebe
da bi se onda sijali među zvijezde
uvijek iznova
zarobljeni u hladnom
ništa ništa ništa i ništa
ali to su snovi
i kakvu vezu bi oni mogli imati sa srećom
ona po definiciji miriše na cimet
a tvoj smijeh smrdi kao ustajali urin
kojeg si to vraga prihvatila u srce!?
da li onog koji hoće krv i želi plač i plač
i plač da se na kraju baš ti
najslađe smiješ
Link na original:
urednica
Poslano:
19. 01. 2014 ob 21:52
Spremenjeno:
19. 01. 2014 ob 22:16
čestitke za odličen prevod in še enkrat moram izpostaviti to, kako dobro je, da imamao JURa, ki nam toliko krasnih originalov prevede v hrvaški jezik in s tem omogoči, da se pesmi dotaknejo večjega kroga bralcev.
LP, lidija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!