

ANATEMA
Mi smo se prepovedali vsemu
ker nas ni mogoče dokazati
ali obstajamo v sistemu
kot del logaritemskih prevar
tu vedno manjka nek element
da se spojimo brez anateme
v nedefinirani strasti pustošenja
po duši ki je enkrat že bila
puščava v lasti neukih sužnjev
da se spusti samo meter
pod globino kjer vlada strah
kot kvas vseh trpljenj
v relativnosti gostote mraka
ko te objamejo tuje roke kot
bi bile tvoje lastne da bodo otroci
združeni v nedeljivost neštetih anten
za emitiranje pogane lepote psovke
o kako bi rad
pustil te zdaj na vrhuncu
z razprtimi ustnicami
ko ti s jezika kapljajo solze
v podnožje hriba
med ljudmi.
Original:
ANATEMA
Mi smo se zabranili svemu
jer nas nije moguće dokazati
da li postojimo u sistemu
kao dio logaritamskih prevara
neki element uvijek tu nedostaje
da se spojimo bez anateme
u nedefiniranoj strasti pustošenja
po duši koja je već jednom
bila pustinja u vlasti roblja
neukog da se spusti samo metar
ispod dubine gdje vlada strah
kao kvasac svih stradanja
u relativnosti gustoće mraka
kad te zagrle tuđe ruke kao
da su tvoje rođene da budu djeca
uparena u nedjeljivi bezbroj antena
za emitiranje pogane ljepote psovke
o kako bih to volio
da te sad ostavim na vrhuncu
rastvorenih usana
dok ti s jezika kapa suza
u podnožje brda
među ljudima.
prepovedala sva se vsemu
ker naju ni mogoče dokazati
ali obstajava v sistemu
kot del logaritemskih prevar
tu vedno manjka nek element
da bi se mogla spojiti brez anateme
v nedefinirani strasti pustošenja
po duši ki je enkrat že bila
puščava v lasti sužnjev
neukih spustiti se samo meter
pod globino kjer vlada strah
kot kvas vseh trpljenj
v relativnosti gostote mraka
ko te objamejo tuje roke kot
da bi bile tvoje lastne rojene kot otroci
združeni v nedeljivo neštetost anten
za predvajanje poganske lepote kletvice
o kako rad bi te zdaj
pustil na vrhuncu
z razprtimi ustnicami
medtem ko ti s jezika kapljajo solze
na vznožje hriba
med ljudmi.
JUR, menim, da avtor originala (glede na zaključek pesmi!!!) govori o DVOJINI , obvezno preveriti pri avtorju!
če je vendarle množina, v kar dvomim, pa takole -
prepovedali smo se vsemu
ker ni mogoče dokazati
če obstajamo v sistemu
kot del logaritemskih prevar
tu vedno manjka nek element
da bi se lahko spojili brez anateme
v nedefinirani strasti pustošenja
po duši ki je enkrat že bila
puščava v lasti sužnjev
neukih spustiti se samo meter
pod globino kjer vlada strah
kot kvas vseh trpljenj
v relativnosti gostote mraka
ko te objamejo tuje roke kot
bi bile tvoje lastne rojene kot otroci
združeni v nedeljivo neštetost anten
za emitiranje poganske lepote kletvice
o kako bi te zdaj rad
pustil na vrhuncu
z razprtimi ustnicami
medtem ko ti s jezika kapljajo solze
na vznožje hriba
med ljudmi.
Menim, da ni potrebno preverjati. Pri prevodu je potrebno uporabljati dvojino,
zato velja tvoja prva varianta pripomb.
ANATEMA
Prepovedala sva se vsemu
ker naju ni mogoče dokazati
ali obstajava v sistemu
kot del logaritemskih prevar
tu vedno manjka nek element
da bi se mogla spojiti brez anateme
v nedefinirani strasti pustošenja
po duši ki je enkrat že bila
puščava v lasti sužnjev
neukih spustiti se samo meter
pod globino kjer vlada strah
kot kvas vseh trpljenj
v relativnosti gostote mraka
ko te objamejo tuje roke kot
bi bile tvoje lastne rojene kot otroci
združeni v nedeljivo neštetost anten
za predvajanje poganske lepote kletvice
o kako rad bi te zdaj
pustil na vrhuncu
z razprtimi ustnicami
medtem ko ti s jezika kapljajo solze
na vznožje hriba
med ljudmi.
Komentiranje je zaprto!