Prevod dela: ANATEMA

Avtor izvirnika: Duško Babić

ANATEMA

Prepovedala sva se vsemu
ker naju ni mogoče dokazati
ali obstajava v sistemu
kot del logaritemskih prevar
tu vedno manjka nek element
da bi se mogla spojiti brez anateme
v nedefinirani strasti pustošenja
po duši ki je enkrat že bila

puščava v lasti sužnjev
neukih spustiti se samo meter
pod globino kjer vlada strah
kot kvas vseh trpljenj
v relativnosti gostote mraka
ko te objamejo tuje roke kot
bi bile tvoje lastne rojene kot otroci
združeni v nedeljivo neštetost anten
za predvajanje poganske lepote kletvice
o kako rad bi te zdaj
pustil na vrhuncu
z razprtimi ustnicami
medtem ko ti s jezika kapljajo solze
na vznožje hriba
med ljudmi.

JUR

JUR

JUR

Poslano:
05. 01. 2014 ob 20:53
Spremenjeno:
05. 01. 2014 ob 22:28

<!--[if gte mso 9]><xml> Normal 0 21 false false false SL X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 </xml><![endif]-->

Link na original:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/89657/anatema

Zastavica

Duško Babić

Poslano:
05. 01. 2014 ob 22:20

Hvala ti od srca prijatelju dragi !

lp iz Zadra

Duško

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
06. 01. 2014 ob 11:35
Spremenjeno:
06. 01. 2014 ob 15:15

Lep prevod originala, oba naredita na bralca močan vtis.

LP, Lidija

Zastavica

Duško Babić

Poslano:
06. 01. 2014 ob 15:15

Hvala ti Lidija draga !

lp s mora

Duško

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 05. 01. 2014 ob 19:59
  • Prebrano 721 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 229.81
  • Število ocen: 9

Zastavica