Prevod dela:

Avtor izvirnika: Margo Stebbing

Odpuščanje

Včasih odpuščanje pride kakor tat ponoči ...
Včasih pride zelo, zelo počasi, košček za koščkom.
In včasih obstaja svoboda,
ko mu niti ni treba priti.
Odpuščanje krši vsa pravila in ima povsem svoje življenje,
toda ko pride, kakor tiha golobica sede na srce.

Ljuba Rebolj

Ljuba Rebolj

Poslano:
03. 12. 2013 ob 23:16
Spremenjeno:
04. 12. 2013 ob 00:51

Sometimes forgiveness comes like a thief in the night...
sometimes it comes very very very slowly, inch by inch.
And sometimes there is a freedom
where it doesn't have to come at all.
Forgiveness breaks all the rules and has a life of it's own,
but when it comes, it lands on the heart like a quiet dove.

~ Margo Stebbing

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
04. 12. 2013 ob 21:28

Pozdravljena, Ljuba,

tu naj bi objavljali prevode tu objavljenih pesmi članov pesem.si ali pa tudi drugih, vendar z dovoljenjem avtorjev (razen če so že tako dolgo pokojni, da tega ne potrebujemo).

Lp, Ana

Zastavica

Ljuba Rebolj

Poslano:
28. 01. 2014 ob 07:55

Pozdravljena Ana Porenta!

Tega nisem vedela, da prevoda pesmi avtorja, ki ni na pesem.si, ne bi smela objaviti. Meni je bila pesem všeč in to mi je bilo edino merilo. Avtorica je pa tuja in bi jo malo težko vprašala za pristanek.

Pri objavi prvega tujega prevoda mi ni nihče rekel, da ga ne smem objaviti na pesem.si. Urednica mi je, na moje veselje, celo pomagala z nasveti  :))

Lp, ljuba









Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Ljuba Rebolj
Napisal/a: Ljuba Rebolj

Pesmi

  • 03. 12. 2013 ob 23:14
  • Prebrano 846 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 116.66
  • Število ocen: 4

Zastavica