Prevod dela: Ozvučena praznina
Avtor izvirnika: Ibrahim Osmanbašić
Ko čakam na pesem
da spusti širino
na moje rame
na moje zenice
Tavam po pečini
prekriti z morjem
zastrto nebo me prši
ne vem - tega kar vem
vedenje mi je vzeto
ne piha mi veter
ki nosi vonj polnosti
Praznina doživetja se nadaljuje
srce je nemo - razpolovljeno teče dalje
išče se krivec - slabosti cesarstva
nemi prostor niča
potem pa korak glasbe
zvok slike
v melodiji se lomi led
karneval besed prebija zid
iz neba pesmi padajo zavese
čarovnija življenja oživlja
v sintezi glasbe in smisla
Poslano:
18. 09. 2013 ob 16:40
Spremenjeno:
18. 09. 2013 ob 16:48
Ibrahim Osmanbašić
OZVUČENA PRAZNINA
I dok čekam pjesmu
da spusti širinu
na moje rame
na moje zenice
Lutam morem
zastrtom pučinom
zatvoreno nebo ophrve me
ne znam - sve šta znam
znanje mi je otuđeno
ne puše mio vjetar
što miris punoće nosi.
Praznina doživljaja traje
nijemo je srce poluživot teče
krivac se traži - mučnine carstva
nijemi prostor ništaila
i onda muzike korak
slike zvuk
led puca od melodija
karneval riječi probija zid
padaju zastori sa neba pjesme
oživljava čarolija života
u sintezi muzike i smisla.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Mindus
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!