Prevod dela: ROJENJE ŽALJA

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

ROJIDBA ŽALOSTI

U čestaru noći

bezumno zuji teskoba

i nad gomilom naših okamenjenih tela

roji se žalost.

Još uvek nisu zašuštali

zapredeni leptiri

u jarugama naših osrđa,

a isceđena sazvežđa

još uvek ne mogu

dignuti svoje kapke

i naši krilaši

još uvek nisu pronašli

staze do opustošenog uzglavlja,

da bi nas blagim lepršanjem

mogli zaljuljati u sazvučje.

Zatim bi mi u ranu zoru

lakoćom odgurnuli dveri od žada

i pocrveneli u plamćenju maka.

 

Marko Skok - Mezopotamsky

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 28. 08. 2013 ob 23:51
  • Prebrano 716 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 180.4
  • Število ocen: 4

Zastavica