Prevod dela: ISKLESOVANJE

Avtor izvirnika: Milen Šelmić

IZKLESOVANJE

Ne v marmorju, ne v vetru, ne v lilijah.

Belih.

Le v enem zapletu časa.

V trenutku, ki ne mine.

 

V enem dihu kot s smrtonosnim žarkom

močno zapečateno.

Ne z voskom.

Ne na pergamentu.

A mehkejše od voska in krhkejše od pergamenta ...

 

Spominja na zapis v hrastu,

na svinčnik s katerim pišem,

na izvlečeno školjko iz grškega morja.

Diši po jugu, po zahodu, po mandarininem cvetu.

Po burji v nastajanju.

In prenehanju.

 

Najbrž izginja pripoved o zasanjani obali,

hladni valovi odnašajo oddaljene večere

in prinašajo enaka si jutra.

Izginja zgodba o končnem svitanju.

Ki pravzaprav ni zgodba, je svitanje samo.

Marko Skok - Mezopotamsky

Milen Šelmić

Poslano:
27. 08. 2013 ob 10:02
Spremenjeno:
30. 08. 2013 ob 02:34

Kao i obično, prevod je odličan!!! laugh

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 08. 2013 ob 08:31

Milene, hvala : ) 

Original pa je boljši : )

 

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 26. 08. 2013 ob 23:59
  • Prebrano 862 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 319.6
  • Število ocen: 12

Zastavica