Prevod dela: JEDNOSTAVNA PESMA

Avtor izvirnika: Milen Šelmić

PREPROSTA PESEM

Vzel bom nekaj besed

za par običajnih verzov,

jih zložil v kitico,

na bližnjem vrtu 

pa utrgal nekaj sonca 

in velik dežnik.

 

Cvetja se ne bom dotaknil,

raje ga občudujem kako raste.

Dodal bom še malo jagod,

pa cimet, da bo dišalo

in kakšno babičino pogačico,

kar tako, za vsak slučaj.

 

Morda celo koga izmed vas

vtaknem v pesem,

morda pa tja postavim

le sosedovo mačko.

Kar sem mi zahoče,

si lahko privoščim v pesmi.

 

Lectovo srce,

prgišče mivke s Štranda

in par belih golobov iz otožne,

starogradske popevke

se mi zdijo odlična rešitev

za to preprosto pesem.

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 07. 2013 ob 11:20

Ponovno objavljam popravljen prevod.

Če ima kdo kakšno dobrohotno pripombo ... bom vesel kot vedno : )

Lp, Marko

Zastavica

poetesa

Poslano:
27. 07. 2013 ob 12:56

Hvala, Marko, za prevod. Lp, P.:)

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 07. 2013 ob 13:15

Ni zakaj : ) Me veseli, če pripomore k razumevanju izvirne pesmi : )

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 27. 07. 2013 ob 11:13
  • Prebrano 864 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 323.4
  • Število ocen: 11

Zastavica