če bi vedela
da bo zadnja srna
rodila na dnu
dotika
ti ne bi rekla
ne bodi tako glasen
zbudil boš dan
prekmalu
ko noč še stopa
v sposojenih copatih
in pusti času
da hodi z njo
in ne bi ti rekla
ne hvali me
moje pesmi bodo zardele
zaradi školjke
poletele iz tvojih ust
na ekran
ki raste z njimi
in ko bi molče
šepetal tišini
ti ne bi rekla
ne smeš
prestrašil boš kamele
v galopu čez morje
resnega pogleda
zato plavaj skozi noč
smej se s črkami
ki bodo tekle
pred nama
pustila jih bom
v mesečini
mokre
za vsa suha leta
brez besed
Poslano:
19. 07. 2013 ob 16:59
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 17:00
Za vsa suha leta brez besed ... zelo lepo.
urednica
Poslano:
19. 07. 2013 ob 17:17
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 17:38
pesem, ki mehča besede, da postanejo tisto, kar bi v osnovi morale biti - nezgnetena spontanost, najgloblja zmožnost dotikanja in prvobitna razlaga obstajanja.
lepa.
Lp, lidija
Hvala, Evelina in Lidija!
Lp,
Vesna.
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:39
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:41
Još jedna od sjajnih pesama Vesne Šare!!
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:41
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:42
Hvala tudi tebi, Milen!
Lp,
Vesna.
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:43
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:44
Tudi moje čestitke; vedno čistejša poezija se ti ustvarja ... :)))
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:45
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 08:21
Lucija, hvala, imam odlične vzornike!
Lp,
Vesna.
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:46
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:47
Hihihi kljub vzornikom si uspela ustvariti svoj stil, in to je tisto, kar šteje največ. :))) In je dober ta stil, je. :)
Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:48
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:52
Lucija, tebi res lahko verjamem!
Poslano:
20. 07. 2013 ob 09:50
Spremenjeno:
21. 07. 2013 ob 12:13
Tole še posebaj dotakljivo:
zato plavaj skozi noč
smej se s črkami
ki bodo tekle
pred nama
pustila jih bom
v mesečini
mokre
za vsa suha leta
brez besed
Dobra popotnica za naprej, ne boš dopustila, da bodo besede zamrle, rodile se bodo tudi iz najmanjših koščkov, ki se bodo gužvali tam, kjer vedo, da bodo vzklili in se v šepetu noči razcveteli.
lp, ajda
Hvala, ajda! Ja, važno je imeti dobro popotnico.
Prijetne poletne dni ti želim.
Vesna
Poslano:
20. 07. 2013 ob 14:58
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 15:59
Ena najlepših pesmi zadnje čase na portalu. bravo, Vesna.
Sončkov pozdrav
Andrejka
Poslano:
20. 07. 2013 ob 15:56
Spremenjeno:
24. 07. 2013 ob 00:20
šapat tišini
ako bi znala
da će zadnja srna
roditi na dnu
dodira
ne bih ti rekla
ne budi tako glasan
prerano ćeš
probudi dan
dok noć još korača
u pozajmljenim papučama
i pušta vremenu
da hoda s njom
i ne bih ti rekla
ne hvali me
moje će pesme pocrveneti
zbog školjke
poletele iz tvojih usta
na ekran
koji raste s njima
i kada bi ćuteći
šaputao tišini
ne bih ti rekla
ne smeš
uplašićeš kamile
u galopu preko mora
ozbiljnog pogleda
zato plivaj kroz noć
smej se sa slovima
koja će pred nama teći
pustiću ih
u mesečini
mokre
za sve sušne godine
bez reči
Se dotakne, in skoraj sama od sebe prevede v srbščino. Strinjam se z Andrejko. Čestitke!
Lp
Vertigo
Poslano:
20. 07. 2013 ob 16:10
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 16:48
Andrejka, še veliko dobrih in boljših pesmi je, vesela sem, da lahko pristavim lonček, tako kot avtorica ali kot bralka. Hvala za tvoje besede!
Vertigo, hvala za prevod, zelo si me presenetila!
Obema želim prijetne poletne dni.
Vesna
Poslano:
20. 07. 2013 ob 16:48
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 16:56
Odličan je prevod. U duhu jezika na koji se prevodi, a istovremeno se ne gubi ništa od lepote i višeslojnosti osnovnog (originalnog) teksta. Bravo!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Vesna Šare
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!