šepet tišini

če bi vedela

da bo zadnja srna

rodila na dnu

dotika

ti ne bi rekla

ne bodi tako glasen

zbudil boš dan

prekmalu

ko noč še stopa

v sposojenih copatih

in pusti času

da hodi z njo

 

in ne bi ti rekla

ne hvali me

moje pesmi bodo zardele

zaradi školjke

poletele iz tvojih ust

na ekran

ki raste z njimi

 

in ko bi molče

šepetal tišini

ti ne bi rekla

ne smeš

prestrašil boš kamele

v galopu čez morje

resnega pogleda

 

zato plavaj skozi noč

smej se s črkami

ki bodo tekle

pred nama

pustila jih bom

v mesečini

mokre

za vsa suha leta

brez besed

Vesna Šare

Evelina

Poslano:
19. 07. 2013 ob 16:59
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 17:00

Za vsa suha leta brez besed ... zelo lepo.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
19. 07. 2013 ob 17:17
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 17:38

pesem, ki mehča besede, da postanejo tisto, kar bi v osnovi morale biti - nezgnetena spontanost, najgloblja zmožnost dotikanja in prvobitna razlaga obstajanja.

  lepa.

  Lp, lidija

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:39

Hvala, Evelina in Lidija!

smiley

Lp,

Vesna.

Zastavica

Milen Šelmić

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:39
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:41

Još jedna od sjajnih pesama Vesne Šare!!

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:41
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:42

Hvala tudi tebi, Milen!

wink

Lp,

Vesna.

 

Zastavica

Lucija Lotus Mlinarič

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:43
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:44

Tudi moje čestitke; vedno čistejša poezija se ti ustvarja ... :)))

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:45
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 08:21

Lucija, hvala, imam odlične vzornike!

smiley

Lp,

Vesna.

Zastavica

Lucija Lotus Mlinarič

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:46
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:47

Hihihi kljub vzornikom si uspela ustvariti svoj stil, in to je tisto, kar šteje največ. :))) In je dober ta stil, je. :)

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
19. 07. 2013 ob 21:48
Spremenjeno:
19. 07. 2013 ob 21:52

Lucija, tebi res lahko verjamem! laugh

 

Zastavica

ajda

Poslano:
20. 07. 2013 ob 09:50
Spremenjeno:
21. 07. 2013 ob 12:13

Tole še posebaj dotakljivo:

zato plavaj skozi noč

smej se s črkami

ki bodo tekle

pred nama

pustila jih bom

v mesečini

mokre

za vsa suha leta

brez besed

Dobra popotnica za naprej, ne boš dopustila, da bodo besede zamrle, rodile se bodo tudi iz najmanjših koščkov, ki se bodo gužvali tam, kjer vedo, da bodo vzklili in se v šepetu noči razcveteli. 

lp, ajda

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
20. 07. 2013 ob 14:25

Hvala, ajda! Ja, važno je imeti dobro popotnico.

Prijetne poletne dni ti želim.

Vesna

Zastavica

Andrejka

Poslano:
20. 07. 2013 ob 14:58
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 15:59

Ena najlepših pesmi zadnje čase na portalu. bravo, Vesna.

Sončkov pozdrav

Andrejka

Zastavica

Vertigo

Poslano:
20. 07. 2013 ob 15:56
Spremenjeno:
24. 07. 2013 ob 00:20

šapat tišini

 

ako bi znala

da će zadnja srna

roditi na dnu

dodira

ne bih ti rekla

ne budi tako glasan

prerano ćeš

probudi dan

dok noć još korača

u pozajmljenim papučama

i pušta vremenu

da hoda s njom

 

i ne bih ti rekla

ne hvali me

moje će pesme pocrveneti

zbog školjke

poletele iz tvojih usta

na ekran

koji raste s njima

 

i kada bi ćuteći

šaputao tišini

ne bih ti rekla

ne smeš

uplašićeš kamile

u galopu preko mora

ozbiljnog pogleda

 

zato plivaj kroz noć

smej se sa slovima

koja će pred nama teći

pustiću ih

u mesečini

mokre

za sve sušne godine

bez reči

 

 

 

Se dotakne, in skoraj sama od sebe prevede v srbščino. Strinjam se z Andrejko. Čestitke!

Lp

Vertigo

 

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
20. 07. 2013 ob 16:10
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 16:48

Andrejka, še veliko dobrih in boljših pesmi je, vesela sem, da lahko pristavim lonček, tako kot avtorica ali kot bralka. Hvala za tvoje besede!

Vertigo, hvala za prevod, zelo si me presenetila!

Obema želim prijetne poletne dni.

Vesna

Zastavica

Milen Šelmić

Poslano:
20. 07. 2013 ob 16:48
Spremenjeno:
20. 07. 2013 ob 16:56

Odličan je prevod. U duhu jezika na koji se prevodi, a istovremeno se ne gubi ništa od lepote i višeslojnosti osnovnog (originalnog) teksta. Bravo!

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Vesna Šare
Napisal/a: Vesna Šare

Pesmi

  • 19. 07. 2013 ob 16:23
  • Prebrano 1533 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 1044.93
  • Število ocen: 31

Zastavica