Prevod dela: QUO VADIS? (Domine v Damasku)

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

QUO VADIS? (Domine u Damasku)

Video si,

kako sam u pustinji izvukao

trnje iz grma koji je goreo

i ukovao ga u svoj lobanjski obruč,

video si,

kako sam iz brda tišine iščupao

težak krst od kedrovine

i uklesao si ga na pleća, 

svega još smolavog od gorčine,

video si,

kako sam na dvoje, na troje poderao

trošnu tkaninu neba

da je na tren sva pocepana zavijorila 

u crnoj praznini

i zatim si je umotao oko struka,

video si svojim očima

i nisi mi verovao.

Duboko povređen,

išiban od tvoje slepoće,

morao sam se odvratiti od tebe

da si krenuo svojim putem.

Nemiropomazanim stopalima

sam prošetao kroz okamenjen maslinjak

i pre nego što je petao zapevao treći put

uz svu kalvariju se povukao

u večnost jajčne ljuske

koju nećeš razbiti

ni varljivim poljupcem

ni sa trideset srebrnjaka

koje ćeš ubaciti u nju.

Puknutće tek onog dana,

kad priznaš

da si bespomoćan kao i svi ostali,

da si preslab

da bi bio žrtveno jagnje.

Tada ću proterati

sve tvoje demone

i opet ćemo igrati

domine u Damasku

i kasnije se izgubiti 

u dimenzijama dume.

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 06. 2013 ob 18:14

Poglej še izvirnik:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/78791/quo_vadis_domine_v_damasku

 

Zelo bi bil hvaležen, če me kdo opozori na morebitne napake ali nerodnosti pri prevodu.

Hvala.

Lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
02. 07. 2013 ob 04:41

Hvala Milenu in Vertigo za pozorno branje : )

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 29. 06. 2013 ob 18:10
  • Prebrano 898 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 196.3
  • Število ocen: 5

Zastavica