Prevod dela: Giselle LXXXII (Želja v oklepaju)
Avtor izvirnika: SHEEBA
kiša je prestala, Sofijo
trebam li ipak otvoriti žuti kišobran
otvori ga, Giselle, samo tako ćeš imati obojeno nebo iznad sebe
zagrlit će tvoju drsku kosu i pogrijati slikovnicu u zjenicama
uhvati me ispod ruke i pođimo
pusti bestežinske kaplje
neka se odmore na lišću stabala
vidiš li kako se guše u svili
potražiti moramo bosiljak
gospodin Eliot dolazi na ručak i znaš da jako obožava tjestenine
a ako je ne nađemo, Sofijo
i ako nam se sakrije pod sivim kišobranom
draga moja Giselle, naći ćemo je
pa će se zacrvenjeti i zamirisati u umaku
miris će izmiješati kocke a suza će zalepršati
vidjet ćeš, Giselle, gospodin Eliot će biti kao pomlađen
poslije ručka će u šutljivom zanosu pripaliti lulu
srknuti gutljaj viskija i zaspati u naslonjaču iz zelene kože
a što da ja i ti, Sofijo, zaustavimo zrno u pješčanom satu
i pozobljemo trešnje
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!