moj dragi dida
(otac mojoj majci)
sa dvadeset nepunih
i bez para
i bez stida
krenu
u daleku divlju
argentinu
(nešto kao u poznatom vicu
mada bi neki možda i rekli
to je pre slično
divnoj bajci)
izađeš kasno
po cigaretu
ili već neku drugu sitnicu
pa se izgubiš
u belom svetu
kad se k'o kostur
dida vratio
nikada niko nije shvatio
koliko je
i da li je njemu
uopšte falio
šta li je jeo da li je pio
išta od ića ili pića
jer je sa vrata
samo šapnuo
dajte mi
dajte
'rambašića
Poslano:
02. 07. 2013 ob 15:45
Spremenjeno:
03. 07. 2013 ob 15:59
Poslano:
02. 07. 2013 ob 23:24
Spremenjeno:
03. 07. 2013 ob 15:59
Hahaha...liče, ali svaki Dalmatinac bi Vam rekao: NI SLUČAJNO TO NISU SARME! Rambašići, Arambašići...su nešto posebno :)
Malo sam se poigrala sa sećanjima na mog divnog nona, koji je bio veliki hedonista...
Hvala, Marko :)
Poslano:
03. 07. 2013 ob 05:29
Spremenjeno:
03. 07. 2013 ob 16:00
Verjamem ; )
Nisem še poskusil, me je pa zanimalo kaj se skriva za to besedo : )
Najprej sem pomislil, da gre za kakšno žganje : ))) Harambaša : )))
Zelo zanimiva zgodba.
Lp, Marko
Haha, Marko! Nema govora o hajducima i nekakvim "harambašama"! To su "smotani" zalogajčići mmmmm...
Odličan prevod! Hvala :)
lp, Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!