Prevod dela: O GNEZDO!

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

O GNEZDO!

Doleteli smo

u to hladno, stisnuto proleće

i ubrzo osetili

da ovaj put moramo napustiti

naše staro gnezdo.

Jer previše crnih vrana

kruži iznad njega

i mi smo previše iskljuvani

da bi se mogli bosti sa njima.

Novo gnezdo biće manje,

mnogo manje

al` biće najnaše.

Biće kolevka

za naše nerođene nade

i biće grob

naših besmrtnih snova.

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
03. 06. 2013 ob 13:57

Zastavica

Milen Šelmić

Poslano:
03. 06. 2013 ob 14:47
Spremenjeno:
03. 06. 2013 ob 20:38

Perfektno, Marko. Bravo!

Zastavica

kjk

kjk

Poslano:
03. 06. 2013 ob 15:19
Spremenjeno:
03. 06. 2013 ob 20:38

Nja,naj,naj,naj...Oduševljena (i) prevodom!

 

Zastavica

Vertigo

Poslano:
03. 06. 2013 ob 18:16
Spremenjeno:
03. 06. 2013 ob 20:52

Bravo, Marko,

 

Najnajino, oz. najnaše zveni kot odlična, nova besedna zveza, tako v slovenščini, kot v srbščini. Jo posodiš kdaj?

lp

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
03. 06. 2013 ob 20:43
Spremenjeno:
04. 06. 2013 ob 21:14

Milen, kjk, Vertigo hvala vam : )

Vertigo, seveda si lahko sposodiš vsako mojo besedo in jo posvojiš, če ti ustreza : )

Saj besede so tu, da jih lahko uporabljamo vsi  : )

 

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 03. 06. 2013 ob 13:55
  • Prebrano 913 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 406.45
  • Število ocen: 14

Zastavica