Prevod dela: BORE
Avtor izvirnika: Mensur Ćatić
nič za vedno tvojega
mi ni ostalo
razen teh tankih vejičastih stopinj ptic
ki so se sprehajale okoli mojih oči
medtem ko sem sanjal o tebi
teh vročih sledi sani
na katerih si prihajala in odhajala
valov za ladjami
ki bi nama skoraj ušle
in mavrice vtetovirane v solzo
da ne bi pozabil oči
v katerih sem jo videl
(da ne bi pozabil tvojih oči)
Poslano:
28. 05. 2013 ob 22:43
Spremenjeno:
29. 05. 2013 ob 05:29
hvala prijatelju, hvala za predivnu ljudsku i kolegijalnu gestu, za predivan prijevod, velika mi je čast i radost
Poslano:
28. 05. 2013 ob 22:54
Spremenjeno:
28. 05. 2013 ob 22:54
Mensure, ni zakaj : ) Je le majhen poklon Izvirniku.
Lp, Marko
Marko, prevoda nisem našla v delavnici, zato pokukaj tja, odprla sem novo temo, ki se bo vrtela okoli tega tvojega prevoda.
LP, lidija
Poslano:
29. 05. 2013 ob 17:10
Spremenjeno:
29. 05. 2013 ob 18:17
Lidija, tega prevoda nisem objavil v delavnici, ampak le v komentarju Mensurjeve pesmi.
Najbrž je bolje tako : ) Lp, Marko
nič za vedno tvojega
mi ni ostalo
razen tankih vejičastih sledi ptic
ki so stopicale okoli mojih oči
medtem ko sem sanjal o tebi
vročih sledi sani
na katerih si prihajala in odhajala
valov za ladjami
na katere skoraj nisva prišla
in mavrica vtetovirana v solzo
da ne bi pozabil oči
v katerih sem jo videl
(da ne bi pozabil tvojih oči)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!