ZORGE
radio stanica je zapištala
kao bolesno pile
u praznoj prostoriji
i na pod od hrastovih kora sa suncem
prosuo se glas
ovdje zorge, poezija javi se, prijem...
napolju su oblaci još jednom
pomiješali boju popodneva
ovdje zorge
ako čujete ovu poruku
onda znajte da me više nema
šaljem zadnje slike:
u proljeće uđoh kroz noć
u kojoj vjerovah kad otvorim kapiju
da ću propasti u svjetlo
iz njenih očiju
mislio sam da je grad pismo
kad se gleda odozgo
da se vide slova
da se neko s nekim dopisuje
i preko riba, gledao u krljušti
kažem da je samoća samo vjernost
onima koje tražimo
ZORGE
radijska postaja je zahreščala
kot bolno pišče
v praznem prostoru
in na tla iz hrastovega lubja se je s soncem
razsul glas
kliče zorge, poezija, javi se, sprejem …
zunaj so oblaki znova
zmešali barvo poldneva
kliče zorge
če slišite tole sporočilo
potem vedite, da me ni več
pošiljam zadnje slike:
v pomlad sem prišel skozi noč
v kateri sem verjel, ko bom odprl vratnico
da se bom pogreznil v svetlobo
njenih oči
mislil sem, da je mesto pismo
ko gledaš od zgoraj
da se vidijo črke
in da si nekdo z nekom dopisuje
tudi preko rib, gledal sem v luske
pravim, da je samota le zvestoba
tistim, ki jih iščemo
Poslano:
28. 04. 2013 ob 01:04
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 10:47
hvala Ti Dado, hvala za predivnu kolegijalnu gestu, zaista ne mogu naći prave riječi da izrazim svu ljepotu pjesničke nesebičnosti kojom zrači Tvoje plemenito pjesničko postojanje i djelovanje,svu sreću i radost, svu zahvalnost koju osjećam, velika, velika mi je čast
hvala Ti Dado, hvala za predivnu kolegijalnu gestu, zaista ne mogu naći prave riječi da izrazim svu ljepotu pjesničke nesebičnosti kojom zrači Tvoje plemenito pjesničko postojanje i djelovanje,svu sreću i radost, svu zahvalnost koju osjećam, velika, velika mi je čast
urednica
Poslano:
29. 04. 2013 ob 08:53
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 10:47
Lep prevod,
pazi le:
da se bom pogreznil v svetlobo
njenih oči
Lp, Ana
Poslano:
30. 04. 2013 ob 10:55
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 13:57
Mensure, kao što već više puta rekoh, zadovoljstvo je i na mojoj strani, a zahvaljujući nesebičnoj pomoći mojih slovenskih prijatelja pri lektorisanju, eto usudim se i poneki slovenski prijevod objaviti.
Hvala, Ana, te oči si končno moram zapomniti !
Lp, breza
Poslano:
30. 04. 2013 ob 13:58
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 14:03
još jednom hvala Tebi i našim slovenskim prijateljima, uvijek se iskreno i jako obradujem i velika mi je čast, lp
Komentiranje je zaprto!