Ko bom nekoč odšel iz te svetlobe,
bom zavijugal navzgor kot
žuboreč potoček.
In če bom nekje sredi
sinjih hodnikov
srečal angele, jih bom
ogovoril po grško, saj
ne znajo jezikov. Med seboj
se sporazumevajo z glasbo.
Νικηφόρος Βρεττάκος: Ἑλληνικὴ γλῶσσα
Ὅταν κάποτε φύγω ἀπὸ τοῦτο τὸ φῶς
θὰ ἑλιχθῶ πρὸς τὰ πάνω ὅπως ἕνα
ρυακάκι ποὺ μουρμουρίζει.
Κι ἂν τυχὸν κάπου ἀνάμεσα
στοὺς γαλάζιους διαδρόμους
συναντήσω ἀγγέλους, θὰ τοὺς
μιλήσω ἑλληνικά, ἐπειδὴ
δὲν ξέρουνε γλῶσσες. Μιλᾶνε
μεταξύ τους μὲ μουσική.
Nikiforos Vrettakos
Τhe Greek language
(translated by Marjorie Chambers)<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
When Ι sometime leave this light
Ι shall meander upwards like a
murmuring stream.
And if by chance somewhere among
the azure corridors
Ι meet with angels, Ι shall speak
to them in Greek, since
they do not know languages. They
speak among themselves with music.
Komentiranje je zaprto!