Prevod dela: Pogled na ustreljenega volka v prtljažniku terenskega avtomobila

Avtor izvirnika: Franci Novak

Pogled na upucanog vuka u prtljažniku terenskog automobila

 

Samo krvavi list pod sivim trbuhom;

nigdje se ne vidi ulazna rana. Naše oči

 

njuše bijeli uzdah snijega među stablima

i tragove, što nestaju u šumi, u polutami.

 

Gledamo u otvorena usta, tražimo jezik iza oštrih

porumenjelih zuba, ali tamo je samo taman

 

zaustavljeni dah, i izraz na razmaknutom

cerekajućem licu je poput izraza ljudske jeze

 

ili bijesa, kao da bi se pogledali u ogledalo;

i oči, njegove oči su tuđe i kristalno čiste,

 

lijepe kao golo drvo u zimu, kao dječji plač,

kad pred njih dignemo mobitele i slikamo,

 

k'o da bi dizali vlastite slijepe oči, poput mrtvaca

što uvijek gledaju negdje drugdje

 

i onda posežemo za sivom kožom, oštrim zubima,

velikim šapama,  za tamnim jezikom, jer znamo

 

da možemo pipati samo mrtve životinje, dok vjetar

nosi vapneni prah, što ga neko posipa

 

po obližnjoj njivi, u naše oči;

polje je more, puno bijelih valova.

 

Noću sanjamo o tome, da je u našim ustima

neki drugi jezik i da njime govorimo

 

čudovite, nepojmljivo lijepe stvari, ne da bi ih

razumjeli,  da je naš glas tih i crven

 

kao šum lišća ispod snijega, dok tamo napolju

već neki drugi vuk živim, toplim jezikom zavija

 

u ogromni mjesec; u isti mjesec, koji smo

kao djeca na crnom, bazaltnom nebu, ležeći na

 

hladnom betonskom dvorištu, gledali kako se spušta

nad krhkim morima na najbliže, najniže vrhove.

breza

Edin

Poslano:
21. 04. 2013 ob 17:27
Spremenjeno:
21. 04. 2013 ob 17:38

ovo je ODLIČNO!!!

Zastavica

breza

Poslano:
21. 04. 2013 ob 17:37

jeste vala, i više nego odlično, praaavo po mom ukusu smiley!

hvala, Edine

lp, Dada

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
21. 04. 2013 ob 23:22
Spremenjeno:
22. 04. 2013 ob 13:11

Čestike, pesem, ki jo je po mojem mnenju težko prevesti, saj je tako filigransko napisana, si ti odlično prevedla!

Lp, Ana

Zastavica

breza

Poslano:
22. 04. 2013 ob 13:12

Hvala, Anasmiley!

lp, Dada

Zastavica

Franci Novak

Poslano:
23. 04. 2013 ob 09:01
Spremenjeno:
25. 04. 2013 ob 13:39

Breza, še enkrat hvala za odličen prevod (pa za tisto drobno variacijo v zadnjem verzu ;) !

Franci

Zastavica

breza

Poslano:
25. 04. 2013 ob 13:42

heh, Franci, to je najmanj, kar sem lahko naredila ob užitku branja tvojega izvirnika wink!

lp, breza

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 21. 04. 2013 ob 16:54
  • Prebrano 937 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 328.9
  • Število ocen: 11

Zastavica