Forum

PREVOD: jagodanikacevic: ČE BI TI ODŠLA

KAD BI TI OTIŠLA


kad bi ti otišla iz ove pesme
sve ptice bi potpuno svesne
ovog nemogućeg stanja
napustile nebo i odrekle se
svog krilatog pirovanja i sva bi
lepota jesenja sišla sa krošanja...
tu bih zastao jer ne bih imao
šta više reći na primeru
jednog stabla sa dva - tri elementa
bilo ptičja ili od drveta

 

Če bi ti odšla

če bi ti odšla iz te pesmi

bi vse ptice, popolnoma zavedajoč se

tega nemogočega stanja

zapustile nebo in se odrekle

svojemu krilatemu praznovanju in vsa

lepota jeseni bi se spustila s krošenj …

tukaj bi zastal ker ne bi imel

ničesar več povedati o primeru

nekega stebla z dvema ali tremi elementi

ne glede na to ali so ptičja ali lesena.

 

Komentiranje je zaprto!