Prevod dela: Sonet II
Avtor izvirnika: VALJO
Nekad u tebi vidjeh svu finoću,
kad k sebi dizah tvoj sud i dubinu.
Bježeći pred svijetom u samoću
i sam razotkrih vlastitu sudbinu.
Dane mladosti polagah u ruke
svježine jutra. U traženju traga
sve bliže i bliže noćne su muke,
a tvome sjaju već blijedi snaga.
Da li da vjerujem? Crv sumnje rije.
Pjesma je sve tiša i plaho grije,
a splavar ja sam, sam na mjesečini.
Do mirne luke da li ću naći put?
Dvojbeni su puti, a ja kao prut
samotnjak sam i gubim se u tmini.
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/75679/sonet_ii#.UTyx63mulEI
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!