RAZMAJANCA

 

Z zubljastimi sanjami

si omotavava

žmulaste dlani

in zgrbančeni telesi,

saj utripalki

komaj kaj zažmurkata

v sprhlino nekdanjosti.

V teh zmaličenih dneh

sva obvisela v zraku

kot razmajanca,

ki bosta zdaj zdaj

treščila

na otrplo grudo,

se raztreščila

na nebroj iveri

in izzvenela

v brezglasje

onkraj praznine.

Marko Skok - Mezopotamsky

jagodanikacevic

Poslano:
12. 02. 2013 ob 09:18
Spremenjeno:
12. 02. 2013 ob 09:42

Sjajno, Marko!

Bilo bi mi jako drago da pesmu pročitam i na svom jeziku. Mada je odlično osećam i na tvom.

lp

Jagoda

Zastavica

vida

Poslano:
12. 02. 2013 ob 09:30
Spremenjeno:
12. 02. 2013 ob 09:42

... evo, točno sam isto pomislila kao Jagoda dok sam čitala  pjesmu - jako interesantna, opremljena posebnim stilom  koji čitaoca ne ostavlja ravnodušnim. mislim da je prijevod ove pjesme za prevoditelje pravi izazov... pa krenite!

ja idem još jednom kroz nju s riječnikom za par riječi...

lp, vida

 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
12. 02. 2013 ob 09:42

Jagoda in Vida, najlepša hvala za vajine prijazne besede.

Pesem je bila že objavljena, a  nisem bil čisto zadovoljen, nekaj je manjkalo in sem jo nekoliko izbrusil.

Seveda jo imam namen prevesti, če me kdo ne prehiti : )

lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
18. 03. 2013 ob 09:13

Jagoda in Vida, izpolnjujem Vama željo : )))

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/77932/rasklimani#.UUbMNhdg_IY

 

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 11. 02. 2013 ob 23:23
  • Prebrano 1048 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 563.2
  • Število ocen: 18

Zastavica