Forum

Prevod: Mirko Popović: REMINISCENCA

Reminiscenca

 
Morda se zbuja v skalo vklesan
Drget galebov
Skozi sanje pustih polj hodiš
Po sledeh neslišnih korakov
Starke v črnini... ki zastaja?
Na križišču 
V meglicah nad morsko gladino

Tudi val bi hotel po neki poti 
In poljubi granatnega jabolka
 
Čeprav nem, želiš klicati, želiš priklicati
Ker se ona obrača
Proti svojim dnevom
Proti svojim letom
 
Z veslom in negibnimi rokami
Pritečeš v zgodbo
Mediteranskih cipres
Po svinčenem morju 
Po katerih poteh boš
Po negibnem morju
Po morju brezupa

 

 

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
04. 02. 2013 ob 15:01
Spremenjeno:
04. 02. 2013 ob 15:05

original:

Reminiscenca

 
Možda se budi u stijenu uklesan
Drhtaj galebova
Snom pustopoljine promičeš
Za nečujnim koracima
Staricé u crnini... što zastaje 
Na raskrižju
U izmaglici pučine

Nekim bi putem val 
I poljupci nara

Nijem želiš zvati, želiš dozvati
Jer ona se okreće
Za danima svojim
Za svojim godinama 
 
S veslom i nepomičnim rukama
Utrčavaš u priču
Čempreza mediteranskih
Morem olovnim
Kojim putima ćeš
Po moru negibljivom
Po moru uzaludnosti

 

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
04. 02. 2013 ob 22:02

par popravkov, JUR


Morda se prebuja v skalo vklesan
Drget galebov
Skozi sanje pustih polj hodiš
za neslišnimi koraki
Starke v črnini ... ki zastaja
Na križišču 
V meglicah nad morsko gladino

Val bi rad po neki poti 
In poljubi granatnega jabolka
 
Nem hočeš klicati, hočeš priklicati
Ker ona se ozira
za svojimi dnevi
za svojimi leti
 
Z veslom in negibnimi rokami
Pritečeš v zgodbo
Mediteranskih cipres
Po svinčenem morju 
Po katerih poteh bi rad
Po negibnem morju
Po morju brezupa

 

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
06. 02. 2013 ob 16:41
Spremenjeno:
06. 02. 2013 ob 16:41

Hvala Lidija.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!