Prevod dela: v dnevu pred nočjo
Avtor izvirnika: Lidija Brezavšček - kočijaž
dan me ne osjeća
u njemu sam samo jedan mali djelić
jedinica u cijelom kaosu koji se gomila
u njegovom trupu
pa se rasteže potencira i deblja
u sutra
dan me ne vidi
previše je toga
natrpano nabijeno našopano
u njega
danu se neću ni obraćati
ne odgovara mi
personifikacija ne dolazi u obzir
ne mogu mu reći TI
dan
je samo ugrušak vremena
u kojem lovim svoje sekundice
ako poneku nježno usvojim
ili je bezosjećajno pregazim
možda joj pobjegnem
ovjekovječim je
uzmem samo za sebe
ili utrem u rasporke
na nikada iznošenom odijelu sjećanja
na kraju
tik pred noć kažem
hvala
dan se meni
nikada nizašto ne zahvali
dan je bez snage
a ja sam bez nade
noć je drugačija
noć i ja žmirimo zajedno
Pesem deluje tudi v jeziku prevoda, ki se v največji možni meri drži originala. Čestitke,
Ana
pridružujem se Ani - Jure, čestitam za ovaj odličan prijevod!
lp', vida
hval, JUR, za tale prevod! posvajam !
LP, lidija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!