strah

 

 

 

strah

ti ne veš od kje

nežno

tiho

hrepenenje

pride

vedno pravi čas

nekoč sam

brez glasu

brez najave

dotaktne se te

neslišno

crta te

slišiš ga

čutiš ga,

sedi poleg tebe

njegova razsuta praznina

širi se

ugnezdi se

objame te

vate gre

preseka te

drhtiš

jokaš

v tebi je

strah

grob, okruten

nikoli ne zamuja

vedno pride pravočasno

neslišen

grozljiv

strah.

 

Zorica Sentić

slovenski prevod: Franjo Frančič

 

Zorica Sentic

Ana Porenta

urednica

Poslano:
16. 12. 2012 ob 15:54
Spremenjeno:
16. 12. 2012 ob 15:55

Pozdravljena, Zorica,

dobrodošla na pesem.si. Če prav razumem, je tej pesmi naslov Strah in najbrž je prvi verz potem odveč (naslov se samodejno izpiše, ko objaviš pesem)? Se pesem začne s "ti ne veš od kod" (bolj pravilno bi bilo, kot "od kje"). Tako sklepam, ker ko vstopi strah, razbije nežno tiho hrepenenje, narašča, trga, dolbe. Zelo dobro ustvariš napetost s tem stopnjevanjem in kratkimi verzi. Čestitke.

Lep pesniški pozdrav,

Ana

P.S. Če želiš spreminjati svojo objavo, greš na svoj profil - klikneš Nadzorna plošča, Moje objave, poiščeš pesem Strah in pri njej klikneš Uredi. Znova se ti odpre pesem, popraviš, kar želiš, nato še enkrat klikneš Pošlji. Poskusi, saj bo šlo.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Zorica Sentic
Napisal/a: Zorica Sentic

Pesmi

  • 16. 12. 2012 ob 14:48
  • Prebrano 843 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 179

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!