Forum

PREVOD: Ne čakaj me: MIRKO POPOVIĆ

Ko zvezda nad zibko
zaspalo v plevelu let
onemi in oslepi
ne obupuj

Če te nekoč ujame noč
s temi piščalmi iz prahu
zaspi,  dež s snegom bo bobnel
veter z morja

Ne lazi proti oknu, kamen je
pogoltnil vrtnice plezalke
in pohodil materine sončnice

Pusti naše vidike, ne preučuj
več zvezd, gorsko oko na hribčku

Pusti pradede če pridejo
listati šum črnih oliv
To so njihove neprebrane knjige
nad zaraslim ognjiščem

Če nekoč zakoračiš po listopadnem
stopnišču večeri
me ne čakaj

neslišna nebeška mehanika
bo odmevala v prsih
Neviden bom, ne išči me

razen
če jugo grmi po zalivu

nihajoč bele kosti starih oljk
ki so jih zasledovali očetovi žulji
čakaj me


 

 

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
15. 12. 2012 ob 22:50

original:

Ne čekaj me

 

Kad zvijezda nad zipkom
zaspalom u korovu godina
zanijemi i obnevidi
ne zdvajaj

Ako zanoćiš jednom
s tim sviralama od praha
spavaj, to dobovat će kiše snježne
vjetar s mora

Ne puzi ka prozoru, kamen je
progutao ruže penjačice
pregazio majčine suncokrete

Pusti naše vidike, ne proučavaj
više zvijezde, oko gorsko na brežuljku

Pusti pradjedove dođu li
listati šumor crnih maslina
To su njihove nepročitane knjige
nad zaraslim ognjištem

Zakoračiš li jednom listopadnim
stubama večeri
ne čekaj me
nečujna će nebeska mehanika
odjekivati u grudima
Nevidljiv bit ću, ne traži me

osim
ako jugo niz uvalu tutnji
njišući bijele kosti starih maslina
koje su slijedili očevi žuljevi
čekaj me
 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!