
U KoSi, mjestašcu na peteroriječnom ušću,
starosjedioci Svimioni, koji noću uglavnom
snom šeću, danju rade da ti pamet stane!
U KoSi stoljećima granaju sve grane
razvoj cvjeta od početka preokreta
tu sam i sama
radila svašta, najduže kod fakira
kao učenica, dok se nisam prekalila
kod kovača klinova, da sam potom
s pjesmom radila u kamenolomu
s minerima, malo sam i rudarila
sve dok se nisam izvagala i shvatila
da ću nastavim li tako frcit k'o ništa i
krenuh sobom zabavljena za zabavljačima
i vašarskim postavljačima ringišpila
s dugim lancima razmaknutih sjedišta
dok mi se pamet nije okrenula
u KoSi, što se u nedogledu magli
proteže onkraj peteroriječnog ušća,
sam sama sebi domaćica i tuđinka
dobrodošla brojačica pragova
skretničarka u kitama šina i
skupljačica prošupljenih karata
od Svetog Nikad do OpetJa
čistačica zadnjih stanica
tamničarka slijepih putnika.
KdoSi, kraj, ki ni zunaj, čeprav so vanj potopljeni VsiMinOni, je poetičen kraj za težke bitke med nikoli in vedno, med biti začetnik in mojster - preseči vse prejšnje stopnje - ni treba odpotovati, saj že samo sprejemanje slepih potnikov, ki se prikažejo v KdoSi in skrijejo v zavetje notranjosti, je vsako posebej eno drobno razsvetljenje. In bi kar še in še pisala. Me je potegnila vase, tale Tamničarka. Čestitke!
Ana
Hvala, Ana, dobrodošla
! Krasen komentar.
Lp, breza
Žal slabo razumem, kakšen jezik je to?
Lp
Prefinjen, poetičen, zakodiran. Če ga hočeš razumeti, moraš velikokrat prebrati pesem in o njej razmišljati. Potem se ti razpre kot čudovit s(c)vet. Poskusi, je vredno ;)
Lp, Ana
Ja, pa res...prav počasi in pozorno spolzi v srce....je to srbski jezik?
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!