Forum

Prevod: POPOLNA PESEM: Lokativ - Edin

POPOLNA PESEM

 

Poznam dva človeka, ki imata zelo resen odnos do poezije

Tako resen, da dvomita, če bo nekega

Sončnega toda ne preveč toplega dne

Perfektnega kot v reklamah

Zares napisana ta PESEM

Za vse ljudi in za vse čase

 

Dva človeka, ki zelo resno jemljeta poezijo

Prvi je Ženska, osamljena, nekajkrat prevarana

In zapuščena

Čeprav v zrelih letih, še polna življenja

Zvesta svojim neuresničenim sanjam

 

Drugi je Moški v večni puberteti

Ki se zabava s svojimi misli kot igrajoč se (razigran) otrok

Blag in nežen do neobstajanja

Blag i nežen do nedotikanja

 

Krasna bo njuna skupna Pesem

Zanosna kot perfektna reklama

Jasnovidna

Če si bosta upala stopiti ven

V ta popoln dan, ki besede (za)menja za dotike

 

==========================================

SAVRŠENA PJESMA

 

 

 

Znam dva čovjeka koji vrlo ozbiljno shvaćaju poeziju

Toliko ozbiljno da sumnjaju kako će jedan dan

Sunčan ali ne previše topao

Perfektan kao u reklamama

Biti napisana ta PJESMA

Za svakog čovjeka i za sva vremena

 

Dva čovjeka koji vrlo  ozbiljno shvaćaju poeziju

Prvi je Žena, usamljena, nekoliko puta prevarena

I napuštena

Mada u zrelim godina puna još života

Vjerna svojim neostvarenim snovima

 

Drugi je čovjek vječnog puberteta

Zabavljen svojim mislima kao dijete u igri

Blag i nježan do nepostojanja

Blag i nježan do nedodirivanja

 

Biće divna njihova zajednička Pjesma

Zanosna kao perfektna reklama

Vidovita

Ako se usude izaći napolje

U taj savršeni dan što riječi zamjenjuje dodirima

 

 

 

Komentiranje je zaprto!