Prevod dela: KAD ANĐELI
Avtor izvirnika: Jagoda Nikačević
KO ANGELI...
… marširajo,
v cerkvi
svetniki skoraj pomodreli
od mraza
medsebojno
drgnejo
nežna stopala
med mrzlimi
stebri. poslednji žarek
postaja
nejasen,
zlomljen znak
(kaže,
da prav ta naredi
raj
vedno dostopen)
prebija se
proti njihovim
rokam, togim od svetosti
v misiji
s katero bi pripeljali
razposajene angele
do ostalih
očesnih zrkel,
ki gledajo
v višave
Odlično, JUR Hvala!
lp, Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!