Prevod dela: KAD ANĐELI

Avtor izvirnika: Jagoda Nikačević

KO ANGELI

KO ANGELI...

 

… marširajo,
v cerkvi 
svetniki skoraj pomodreli
od mraza
medsebojno

drgnejo

nežna stopala

med mrzlimi
stebri. poslednji žarek
postaja

nejasen,
zlomljen znak

(kaže,

da prav ta naredi
raj
vedno dostopen) 

prebija se 
proti njihovim 
rokam, togim od svetosti
v misiji
s katero bi
pripeljali
razposajene angele
do ostalih
očesnih zrkel, 
ki gledajo

v višave

Jure Drljepan (JUR)

jagodanikacevic

Poslano:
11. 08. 2012 ob 18:08

Odlično, JUR yes Hvala!

lp, Jagoda

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 10. 08. 2012 ob 23:37
  • Prebrano 639 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 197.5
  • Število ocen: 5

Zastavica