Forum

Vertigo: V POGLEDU TLI BESEDA KOT VEČNA LUČKA

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/68913/u_pogledu_rec_ko_kandilo_tinja

 

Na koncu mesta iščeš klavnice samote

Pod lipami puščaš neumita jutra

Mimoidoči ženski

Napol goli in nori od bolečine

Govoriš o Ljubezni

A na njej ne vidiš ustnic od nekoga

In

Jezen

Grešen

Sebičen

Vprašaš

Zakaj ne morejo misli

Besede

Biti potop pozabi

Odgovora pa ni

Kot ni prebujenj iz smrtnih umiranj

 

Vertigo

Poslano:
03. 08. 2012 ob 19:51

Marko, spet presenečaš :).

Moraš mi povedati kaj v slovenščini pomeni večna lučka, da bi vedla, če ima isti pomen kot kandilo - "posoda" v kateri je olje in majhna luč, ki v pravoslavnih cerkvah stoji pred ikono?

Jaz, pa sem spet uporabila besedo nečiji/e/ih in naredila zmedo, kot pri prevodih "Nemega stiha" in "Včasih prepihu kljubujem". Priznam, nekako čudno mi se zdi ko preberem ta del:

A na njej ne vidiš ustnic od nekoga  

A še sama nimam boljšo idejo, saj ne v tem trenutku.

Lp

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
04. 08. 2012 ob 16:01

Vertigo,

mislim, da je kandilo  večna lučka (saj je podobno v katoliških cerkvah), lahko pa bila mogoče tudi oljenka.

Imaš prav pri ... ustnic od nekoga ni ravno posrečeno, mislim da je bolje: ustnic nekoga drugega : )

lp, marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!