Prevod dela: U MESNICI
Avtor izvirnika: lokativ
(leti, leti, leti ... metafizika)
Nič čudnega ni bilo
V mravljincih ki so naju spreleteli
Ko sva v istem hipu
Z rokama segla po istem kosu mesa
In se dotaknila
Prav nič razen moje in tvoje nevednosti
O ovci ki je bila jagnje
Ko sem se rodil v Starem Selu
O tem da so volno prodali kupcem
In je kot kozliček skakaje prečkala pot od Bosne do Kitajske
Preko raznih turških hamamov v sumljivih šepetih
Pozimi poteč se na Karpatih
Saj je Jusuf, prebrisan prekupčevalec iz Istanbula,
Poznal vse bližnjice do Kazahstana
Vedel je kako se izigra državo
Potem so z rokami mikale volno
Starke z mongolskimi očmi ob pesmih o konjskih hrbtih
Ona pa je blejala kot moje otroške oči v Starem Selu
Ko sva se z mojim jagnjetom v neurju skrila pod hrastom
Na Kitajskem so ji pulili dlako za dlako
Ločili jo na slabo in dobro in prodali Američanom
Da so jo nato v Indiji obarvali, vsako dlako v drugo barvo,
Kot Krišno na slikah, sveti se a vidiš da je temna,
Z ladjo so jo poslali po morju okoli Afrike, Špancem
Ti so namerno vdeli eno dlako v tvoj šal
Dozorela je po poti, a ni niti v barvi Anatolije niti Andaluzije
Žuli vrat
In sploh je ne bi opazil če je ne bi ti obsijala s poševnim v očeh
Sedaj pa zijava drug v drugega in se sprašujeva odkod se poznava
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!