Tu objavljam pesem Vertigo (ki je ne boste našli med njenimi objavami) in prevod te pesmi:
JA NE ZNAM, A TI?
Ko sam?
Potomak mašte
il`
nedorečena misao?
Jesam li
čuvar tajni
il`
nasleđe samoće,
mudrost strpljenja,
žrtva odricanja?
Možda sam
zagrljaj vrlina,
a možda
nesklad svetlosti?
Nisam li
Izvor strasti,
Obilje ljubavi,
Vir izbezumljenosti,
Šapat naslade,
Veština dodira,
Ukus opraštanja,
Pokornost uspomena,
Slojevitost nada...
Varam li se
ili još ne nalazim prave reči,
(za objekat tvog pronicljivog pogleda),
za put do središta
mene?
Ti, znaš?
......................................................
JAZ NE VEM, KAJ PA TI?
Kdo sem?
Potomec domišljije
ali
nedorečena misel?
Sem mogoče čuvaj skrivnosti
ali nasledstvo samote,
modrost potrpljenja,
žrtev odrekanja?
Mogoče sem
objem vrlin,
mogoče pa
neskladnost svetlobe?
Ali nisem
Vrelec strasti,
Obilje ljubezni,
Izvir brezumnosti,
Šepet naslade,
Veščina dotika,
Okus oproščanja,
Pokornost spomina,
Slojevitost upanj ...
Se motim
ali še ne najdem pravih besed
(za objekt tvojega prodornega pogleda),
za pot do središča
mene?
Ti, veš?
Vertigo potrdi, da je original nekoč, ne tako davno, bil objavljen na portalu pesem.si, ampak je doživel nepridiprav usodo skupaj z ostalimi (215) izbrisanimi. Pomladanska čistilna akcija in posledično - brisanje.
Marko, hvala za prevod, meni je super
lp
Vertigo
Komentiranje je zaprto!