Prevod dela: OSTACI POEZIJE

Avtor izvirnika: Safeta Osmičić

PREVOD: Safeta Osmičić: OSTANKI POEZIJE

 

Nekoč sem cele noči tkala pesmi

na statvah domišljije

jih krasila s srebrno nitjo

in škropila z vonjem jasmina.

 

Zdaj ni od njih ostalo ničesar:

 

strele tujih besed

so jih scvrle

 

žarki lažnega sonca

so jim izpili barve

 

pred obličji kritikov

so ledenele od strahu

 

izpirala so jih

deževja mojih solz.

 

Sedaj mi stihi

vse redkeje

le še kot ponošene cunje

spolzijo iz roke

 

Obešam jih s ščipalkami

otrplih prstov

na porumeneli papir

 

in jih pustim da se pozibavajo

pred tujimi očmi

 

bolna od strahu

ali jih bodo s pogledi sežgali

 

(ali pozlatili,

nikoli se ne ve)

Marko Skok - Mezopotamsky

Safeta Osmičić

Poslano:
06. 07. 2012 ob 17:29

Hvala najljepša za ovaj divan prevod i objavljivanje pjesme!

Lijep pozdrav!

Safeta

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
07. 07. 2012 ob 05:48

Za krasno pesem krasen prevod : )

lp, marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 06. 07. 2012 ob 01:49
  • Prebrano 838 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 256.1
  • Število ocen: 8

Zastavica