Prevod dela: GLAZBENA ABECEDA
Avtor izvirnika: nadacrnogorac
Neprestano mislim na starega gospoda
ki je pred Namo igral na violino
zvenelo je kot učna ura z učiteljem
začetni koraki, glasbena abeceda (mogoče se je le ogreval)
jaz o tem ne vem ničesar
tudi v resno pozo se je postavil
da bi nam pričaral posebnost trenutka
svečanost glasbe
imel je belo srajco in temno kravato
kot da bi bil v dvorani Lisinskega
a vsi so le šli hiteli drveli mimo
se izmenjavali kakor televizijski stampedo oglasov
pred tem skoncentriranim pogledom.
Gospod je bil visok in ponosen kot
Ujevićevi topoli
bil je tako vkoreninjen v pločnik v mesto v ljudi
(ko se mu je med vejevje zatikala popoldanska sapa)
v to Namo ki mu je varovala hrbet
in nudila prijeten hlad.
Ne morem si oprostiti tega, da sem hitela
hitro lizala sladoled (še celo to, kje je užitek?)
in ga mimogrede na hitro pogledala
površno malomarno skorajda brezobzirno
sedaj se mi zdi kot da sem ga povozila s črnim tajkunskim džipom
čeprav imam rada poulične glasbenike in se vedno ustavim
jih poslušam in če je le mogoče pokramljam z njimi
ter pustim nekaj drobiža.
Ne vem kaj mi je bilo takrat, kaj me je pičilo
in zato neprestano mislim na starega gospoda
poskušam vrniti vse izgubljene zvoke
melodijo ki se je vzpenjala k meni
da bi me objela
a tega nisem doumela
poskušam vrniti celovitost slike in trenutka
vse barve razmerja in proporce
obraz gospoda obrnjenega proti meni
njegove oči da bi se lahko zagledala vanje in
tiho rekla oprostite.
Obljubila sem si
ne bom več hitela.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!