http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/66780/pozelim_tako_
ZAŽELIM SI ...
Zaželim si
(ampak prav vsakič ista želja),
da sem zlatorumen psiček,
ki zacvili pred tvojimi vrati.
Ko jih odpreš,
pa smuknem skozi tvoj korak,
skočim na fotelj
in čakam, da me pobožaš.
Na koncu želje se razžalostim:
Saj ti sploh ne maraš potepuških psov!
Vseeno si še vedno želim
biti tvoj psiček,
zvest
do konca življenja.
Še en dober prevod, Marko.
Vidim da si prepesnil malo drugače verz Vseeno si še vedno želim (Svejedno, i dalje želim), kar ni nič narobe (Vseeno, še naprej si želim...) No, vsekakor si lahko meni učitelj slovenščine, verjetno si se pravilno odločil...
Lp, Maki
Dragi Marko,
baš sam u razgovoru s Ivanom Korponaiem, on je pročitao pjesmu i rekao je da je dobro prevedena,
pa ti dajem dozvolu da je objaviš.
Hvala najljepša!
Srdačan pozdrav!
Safeta
Maki, hvala. Večkrat imam več različnih prevodov in potem se pač moram odločiti za eno različico in tako kot pri lastnih pesmih, tudi pri prevodih lahko pride čez čas do kakšnih popravkov : )
Safeta, hvala ti še enkrat za dovoljenje objave prevoda : )
lp, marko
No, sem že popravljal : )
lp, marko
Komentiranje je zaprto!