Prevod dela: Če bi lahko
Avtor izvirnika: igor žuravlev
Ako bih mogao
zatvorio bih oči i zaspao
bar na nekoliko trenutaka
da malo odlutam u snove
da na trenutak zaboravim
na hladna četiri zida
da odgurnem
mučni zagrljaj tišine
hladne dlanove i prazan pogled
i veseli ptičji pjev
kada bih bar mogao
jednostavno zatvoriti oči
sreo bih te u snovima
tamo negdje u parku
na usamljenoj klupi
pod raskošnim drvetom
sve to
kada bih bar mogao zatvoriti oči.
Miša, ali lahko, prosim, prilepiš v komentar link na izvirnik? Veš, kako? Skopiraš link izvirnika, nato pa tu klikneš na zadnjo ikonico v drugi vrstici (turkizen krogec na podstavku) in v okno, ki se odpre, prilepiš link in potrdiš (V redu).
Lp,
Kerstin
No, super.
Odličen prevod, Miša.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Mima
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!