Forum

Prevod: Vertigo: KO CVETIJO MAGNOLIJE

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/64687/dok_cvetaju_magnolije

KO CVETIJO MAGNOLIJE

Vse ure zapolnjene s teboj

moram vstaviti v ikebano

slovesa in mirnega sna

 

medtem, ko me ogovarjaš z znanim glasom,

tistim, ki mi soboto preoblači

z lepoto nedelje

in pečati z dejstvom,

da sreča ne more biti najina last,

 

in da ne smejo biti vidne najine silhuete

v valovih razbitega hrepenenja,

v razburkani negotovosti 

obkroženi z nespečnostjo

 

in je vse kar še vidim svobodno

jata ptic v letu

nad magnolijami,

ki cvetijo,

saj je čas zanje

in ne za naju.

 

Vertigo

Poslano:
22. 04. 2012 ob 15:30

Živijo Marko,

Lepo, lepo, kaj naj drugo rečem.

Mogoče bi samo zamenjal sloves z odpuščanjem (ker se ne poslavljam, ampak odpuščam - res je podobno v srbskem jeziku: oproštaj in opraštanje).

Hvala za prevod. smiley

Lp

Vertigo

 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
22. 04. 2012 ob 15:41

Vertigo, saj ravno pri temu sem bil v dvomih : )

 

lp, msm

Zastavica

Komentiranje je zaprto!