ali večeras,
večeras neka ide
pored svega
što prolazi,
muzika
drhtavim sinkopama
pod našim stopama. još
ovog novembra, zapisaću:
gledao sam, a sve vreme
bio tako blizu. u stanu
suseda zaboravljena slavina
kapima nagriza gleđ
muk. nešto je
zemljano palo. posnom
prazninom čuvam stražu
nad posteljom. ne brini,
uspavaću te muzikom. na razmeđi
noći i dana vetar će napuniti
kosti pepelom, utrobu
zaboravom. bez otisaka
prstiju. zasigurno,
ujutro ću naći
još jedan
razlog da odustanem
Besede, ki zvenijo kot glasba. In ta začetek, ki je zvezan s koncem, nakazuje na ciklično in neprestano dogajanje, ki preide s stvarnega v nek drug svet. Tudi notranje rime delujejo kot melodija, razrahljana s sinkopami. In to neprestano kapljanje vode, pepel v kosteh ... dajejo nov, zlovešč ton, kot bi se v plesne korake naselili duhovi. Je mrtvi, ki pleše z živim, ali obratno ... Zanimiva pesem.
Lp, Ana
Ana, zelo sam vesela da si moja pesem dopada.
( Izvinite morebitne napake :) )
Lep pozdrav,
Jagoda
urednica
Poslano:
04. 04. 2012 ob 20:26
Spremenjeno:
04. 04. 2012 ob 20:40
Super, Jagoda, hvala. Jaz tudi raje pišem kar v slovenščini ... K sreči pa so naši jeziki tako blizu, da se lahko beremo in razumemo.
Po slovensko bi bilo: Zelo sem vesela, da ti je moja pesem všeč.
Lep pozdrav tudi tebi,
Ana
Jagoda,
tudi meni je tvoja pesem všeč in ne samo ta:)
Jezik dokaj dobro razumem, ker so si naši jeziki v resnici zelo podobni. Veliko težje pišem in govorim. Takrat raje ostanem pri slovenščini, ker se bojim napak.
Lp, Lea
Poslano:
04. 04. 2012 ob 20:46
Spremenjeno:
04. 04. 2012 ob 21:10
Hvala za ispravku, Ana :) Zapamtiću!
Lea, najvažnije je da se razumemo. Kako sam svakodnevno na sajtu i čitam sve objavljene pesme, jezik mi polako...ali sigurno...ulazi u uši (što se kod nas kaže). Drago mi je da ti se pesma dopada.
Lep pozdrav :)
Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!