Prevod dela: ZIMA
Avtor izvirnika: Andrejka
Svjetlost je zimi zavjesa što pada.
Prostor ima najniži otklon blagosti.
Suši se kao narančina kora.
Vrijeme se k tlu stisne.
Nekako sam krhka.
Od savijanja sam postala poklon posuda
za točenje radosnih kaplji
koje škrto odmjerene stižu
iz ljuljuškavih zvukova dječjih usta
ili kucaju iza prozora
nerascvjetanog obzorja.
Ponekad su tu,
u milosti kratkozvučnih akorda,
ukapane u duplo dno.
Zima je vrijeme zapečeno u staklani.
Do izniklog korijena zraka je daleko.
Jur, kako se to lepo sliši. Hvala ti za prevod.
Andrejka
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!