Kosti ne ribajo več
grobega tlaka sveta.
Stopalom spodrsava
v izgubljenem času,
kjer so misli že davno zmrznile.
Leče so meglene.
Skoznje vidim svet v srž razbitih barv,
ko se neznanci stapljajo
s stebri in drevesi.
Z očmi sledijo megli na poteh noči.
Podtlak sivine sili v telo.
Predoziranje živega trga dušo od telesa.
Nemirna trupla duhov padajo z mene,
ko žarim v viharju svoje noči.
Divna pesma! Lep pozdrav!
Pozdravljena,
res, nekaj izvrstnih prispodob in spreten tok pesmi.
Bi razmislila o kristalih in mavrici - verjetno znaš najti kaj bolj originalnega? Gre za hudo izrabljena pesniška motiva (v to skupino spadajo še npr. vrtnica, metulji, tolmun, mesečina, droben cvet, zlomljeno srce ipd.).
Predlagam še, da namesto trže (pogovorno) uporabiš knjižno različico trga.
Lp,
Kerstin
Poslano:
12. 02. 2012 ob 23:38
Spremenjeno:
12. 02. 2012 ob 23:43
@zauvek tvoja, hvala! :)
@Pozdravljena Kerstin,
se strinjam, res sta verjetno že zelo obrabljeni in nepravi besedi, da bi takole svetili v pesmi, ki ni ravno 'pesem iz klišejev'. Že premišljujem ...
Hvala, da ste me opomnila na ta glagol, ki se velikokrat vrine s pogovorno različico.
Lep pozdrav obema,
Evelyn
Odlično!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Evelyn
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!