Poslano:
21. 01. 2012 ob 15:04
Spremenjeno:
21. 01. 2012 ob 20:12
Med hišnimi opravil sem premetavala zloge, nekaj verzij napišem:
dremavo sonce
v megleno pletenino
skrit nasmešek
premrlo sonce
z megleno pajčevino
prekrit nasmešek
bledično sonce
si s sivo pajčevino (ali pletenino)
prekriva nasmeh
dremavo sonce
pod pajčevino megle
skriva nasmešek
Morda mi kdo napše svoje mnenje. Seveda je možna se kakšna inačica:)
Prosim za komentarje:)
Lp, Lea
še en nekoliko hibriden poiskus:
bledično sonce
skriva negotov nasmeh
za sivim šalom
bledično (premrlo) sonce
prikriva dremav nasmeh
z meglenim šalom
lp, lea
Lea, si z(s) sivo pajčevino -
Mi je pa všeč misel, da si prekrije z meglenim šalom nasmeh, a ne pomisli, da se skozi tanke meglice vidijo njegove nožice:)))))), ker noče, da bi ga videli kramežljavega oz. dremavega:)).
lp, ajda
Hvala ajda,
sem popravila v prvem komentarju (žal sem površna kot vedno).
Še ena varjanta bi morda tu prišla v poštev:
bledično sonce
si s sivo pajčevino (ali pletenino)
prekriva nasmeh
ali:
bledično sonce
si z zimsko pajčevino (ali pletenino- ali celo sivino)
prekriva nasmeh
Vendar mi je pajčevina najbolj všeč (saj ji je gosta megla zelo podobna).:)))
Lp, Lea
Morda še:
premrlo sonce
prikriva medleč nasmeh
z meglenim šalom
ali
medleče sonce
skriva droben smehljaj
za meglenim šalom
ali
dremavo sonce
si pokriva bled nasmeh
z meglenim šalom
Mislim, da bom morala iz tega povleči zmagovalca po mojem izboru.;)))
Spet nisem ravno "slovnično" prepričana, kot nisem bila ves čas prepričana v slovnično pravilnot prvega (objavljenega) haikuja.
Hvala za pomoč!
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lea199
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!