Prevod dela: DOŠAO JE SA PESMOM

Avtor izvirnika: Vertigo

PREVOD: Vertigo: PRIŠEL JE S PESMIJO

Iskala sem dokaz, da obstaja,

prosila veter, da prekriža

dvoje življenj, dvoje smrti,

da se njegova galeja zasidra v pristanu        

mojih hotenj, sanj in prividov,        

da se osvobodi iz spon solza,    

mi spleta vence, gasi ognje nemira      

in na srce položi misli,    

meni, sestri njegovih ran,        

meni, ki gladim kamen njegovim korakom

in pred temo zvezdnih daljav

varujem tleči žar pesmi.

In prišel je!

S pesmijo uplenjeno v pogledu

in s prilepljeno molitvijo na ustih

kot zvezdni trk,   

kot neukrotljivo in tiho veselje,  

kot gozd stoterih ušes, ki hoče                     

skrivati mene, srebrnooko in se krepčati        

z mize mojih neviht.

 

Hrepenela sem, a nisem vedela,      

da boli tako    

kot ječanje neba,    

ki vprega oblake z bliski,    

kot utrujenost razpočenega tkiva,

kot poklek duše ob času smrti.    

Nisem zahtevala,  

a vem, da mora oditi s pesmijo, 

ne vem pa,

če bi moje molitve zalegle,

saj nikoli še ni uspel

noben drzen poskus izgona

iz stoletnega herbarija spominov

in ne vem, če mi bo uspelo

brez njega pisati pesmi

in dihati nove dni.   

 

Marko Skok - Mezopotamsky

MAKI

Poslano:
11. 01. 2012 ob 09:03

Marko,

Opažam, da si se razvil v zelo dobrega prevajalca. Jaz sem se oprobal nekajkrat in nisem "baš" zadovoljen. Vrgel sem puško v koruzo... No, mogoče jo občasno poiščem, in, ob kaki priložnosti, "opalim koji metak" in opozorim na svojo prisotnost.

Lp, Maki

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
11. 01. 2012 ob 09:09

Maki, hvala.  Trudim se, saj mi je to v veselje.

Najbrž pa mi še manjka do "zelo" dobrega : )

Ne obupaj, mislim, da je to odlična možganska telovadba : ))))

LP, Marko

Zastavica

Vertigo

Poslano:
11. 01. 2012 ob 19:21
Spremenjeno:
11. 01. 2012 ob 19:22

Marko,

kar naprej s tole možgansko telovadbo.enlightened

Meni kot avtoru originala, je prav zanimivo videti odziv na prevedeno pesem.

Hvala za prevod.

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
12. 01. 2012 ob 11:00

Vertigo, ni zakaj : )

Vsakršen odziv je dobrodošel, če je dobronameren : ) 

V veliko  veselje mi je, da prevod doživi topel sprejem pri bralcih : )

LP, Marko

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 11. 01. 2012 ob 08:20
  • Prebrano 1377 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 526.55
  • Število ocen: 16

Zastavica