Forum

PREVOD: AleksandraP: VRATA ČASA

VRATA ČASA


napnem dlan
iztegnem prste
in dotaknem
praznino
 
koncentrični
krogi
pričakovanega
zaplešejo
jaz pa se
kot prestrašena
hobotnica
skrčim…
 
eh,
če bi lahko zares
imela
8 sledi
8 poti
da spoznam
 
če se bi lahko
spremenila
v trepet
in z črnilom
zameglila
svet...

 

======================================

VREMENSKA KAPIJA
 

zategnem dlan,
ispružim prste
i dotaknem
prazninu
 
koncentrični
krugovi
očekivanog
zaplešu
a ja
se kao uplašena
hobotnica
skupim
 
eh,
da mi je da zaista
imam
8 tragova
8 puteva
da sagledam
 
da mi je
u titraj
da se
pretvorim
i mastilom
zamaglim
svet...


 


 

 

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
10. 01. 2012 ob 23:14
Spremenjeno:
12. 01. 2012 ob 09:58

 JUR, takole  bi:

napnem dlan
iztegnem prste
in 
se dotaknem
praznine
 
koncentrični
krogi
pričakovanega
zaplešejo
jaz pa se
kot prestrašena
hobotnica
skrčim …
 
eh,

ko bi le
zares imela
8
sledov
8 poti
bi spoznala
 
ali se lahko
spremenim

v trepet
in s črnilom
zameglila
svet...

 

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
11. 01. 2012 ob 19:47
Spremenjeno:
12. 01. 2012 ob 09:59

Lidija,

zadnja dva verza izražata željo.

Dvomim, da je prav zadnjega spremeniti

v vprašalni stavek, čeprav lepo zveni.

"Da sagledam" se nanaša na vsebino predzadnjega verza,

zadnji verz pa je nov stavek, ki izraža željo pesniškega subjekta

da se bi spremenila v trepet

in s črnilom zameglila svet.

Ostale korekcije so OK.

Ali bi bilo prav?

 

VRATA ČASA

napnem dlan
iztegnem prste
in 
se dotaknem
praznine
 
koncentrični
krogi
pričakovanega
zaplešejo
jaz pa se
kot prestrašena
hobotnica
skrčim …
 
eh,

ko bi le
zares imela
8
sledov
8 poti
da
bi spoznala
 
ko bi
se le lahko
spremenila

v trepet
in s črnilom
zameglila
svet...

 

Lp, JUR

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
11. 01. 2012 ob 19:54

JUR, saj stavek ni vprašalni ampak odvisni.

 

 

Je pa ta tvoja druga varianta boljša in se popolnoma strinjam z njo.

  Lp, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!