Schalthebel

 

 

hej, nepreskočni

ko ne boš

več tako vehementil

te spet vzamem v naročje

 

še je moje

a ga ne čutim več zares

je

razobljubljeno

prezatišinjeno

in trdo ko te ni

 

Lidija Brezavšček - kočijaž

Svit

Poslano:
02. 01. 2012 ob 14:58

Schalthebel ?
Nikoli slišal te besede, mi jo prosim prevedeš ?

Zastavica

Y

Y

Poslano:
02. 01. 2012 ob 15:40

"Prestavna ročica" pri avtomobilu :) Po domače šalthebel (nisi dolenjc?)

Zastavica

Svit

Poslano:
02. 01. 2012 ob 16:00

Gorenjc sem, če to kaj pomeni, ja "šaltati" razumem, lepa "domača" beseda, hvala Gnu.

Zastavica

Lea199

Poslano:
02. 01. 2012 ob 16:06
Spremenjeno:
02. 01. 2012 ob 16:08

Haha meni je prevajalnik "povedal"

iz nemščine je dodal;)

lp, Lea

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Lidija Brezavšček - kočijaž
Napisal/a: Lidija Brezavšček - kočijaž (urednica)

Pesmi

  • 02. 01. 2012 ob 14:23
  • Prebrano 931 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 510.31
  • Število ocen: 16

Zastavica