Prevod dela: RUSALKA
Avtor izvirnika: Dusann
kad se lotosovi cvjetovi urežu
u zatiljke ljubimaca
a sati uvrću jesensko lišće
kad se noć natkuči nad tragove sjena
koprenom pokriješ travnjake
i utišaš zvuke rijeke
kad kroz neprozirne zavjese
odlaziš
i dolaziš
u moju sobu
kad se sagibaš između tragova
mog djetinjstva
koje si sakrila
u škrinjicu zagasitih pogleda
da bi im oprost dala
prije nego odeš
Že izvirnik je tak dober(čestitke Dušann), da pesem ne more bit slaba v nobenem jeziku, čeprav Ti Senada, imaš pa vrhunske prevode, upam da najdeš kaj časa tudi za kakšno "mojo".
sedi, 5
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!