Prevod dela: RUSALKA

Avtor izvirnika: Dusann

RUSALKA

kad se lotosovi cvjetovi urežu

u zatiljke ljubimaca

a sati uvrću jesensko lišće

kad se noć natkuči nad tragove sjena

koprenom pokriješ travnjake

i utišaš zvuke rijeke

kad kroz neprozirne zavjese

odlaziš

i dolaziš

u moju sobu

kad se sagibaš između tragova

mog djetinjstva

koje si sakrila

u škrinjicu zagasitih pogleda

da bi im oprost dala

prije nego odeš

breza

gorazd matela

Poslano:
13. 12. 2011 ob 21:35

Že izvirnik je tak dober(čestitke Dušann), da pesem ne more bit slaba v nobenem jeziku, čeprav Ti Senada, imaš pa vrhunske prevode, upam da najdeš kaj časa tudi za kakšno "mojo".

sedi, 5

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 13. 12. 2011 ob 13:09
  • Prebrano 1065 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 415
  • Število ocen: 13

Zastavica