Prevod dela: U beskraju

Avtor izvirnika: Vertigo

PREVOD: Vertigo: V BREZKONČJU

Sinoči mi je mesec

izlil svoje solze

na iztegnjeno dlan

čakajočo

na tvojo vrnitev

jaz pa kot

morju odvzeta školjka

val tvojega hrepenenja.

Marko Skok - Mezopotamsky

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:33

Marko, ne boš verjel, najprej se mi je beseda BREZKONČJE zazdela neverjetno čudna, potem pa sem našla svojo (hahaha) :) :) pesem, kjer sem jo prav tako SAMA UPORABILA ;)

  Tako, da, ljudje smo včasih res hecni - glej:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/13957/lunini_monologi_3

 

 

ampak besede v sskj res ni, tvoj (ali morda že moj) neologizem pa hecno zveni ...

   Dajva spremenit v kaj primernejšega. Kaj praviš?

 

:)

  LP, lidija

Zastavica

Lea199

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:39

Meni je tako všeč sapenje vetra, tudi tega v sskj ni, škoda;)

Lp, Lea

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:45

A misliš "veter sapí" nad glavami?

  saj neologizmi niso "prepovedani", le dobro morajo pasti v kontekst besedila!

  Lp, lidija

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:55

Lidija, naj kar ostane. Meni je všeč, pred kratkim sem jo že uporabil v svoji pesmi, zakaj je ne bi še v prevodu.

Jezik je živ in SSKJ se bo slej ali prej moral prenoviti in v tej smeri lahko kaj storimo, podarimo nove besede (zato tudi moja pobuda o slovarčku novih besed, ki bi ob podpori uredništva in članov portala lahko močneje zaživela).

Najbrž pa je besedo že kdo pred nama uporabil, saj sem nanjo že naletel. Brezkončnost in neskončnost pa sta tudi že malce utrujeni in po moje nimata nič proti brezkončju : )))

Lp, Marko

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:56

OK; no, fino je razjasnit nekatere stvari!

:)

  LP, lidija

Zastavica

Lea199

Poslano:
03. 12. 2011 ob 11:59

Natanko tako, sapa vetra - sapi veter ali ni lep izraz?

Ob priliki uporabim. 

Sem že in potem dokaj hitro popravila.

v jesenske veje
ujet lesket podrhteva
v sapenju vetra

Popravek v sopenje je vse prej kot dober, le sskj mi je pritrdil;))

Lp, Lea

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
04. 12. 2011 ob 21:28

Lea, meni je všeč ta izraz in kot vidim si ga že  pridno vnesla v slovarček : )

Ko bi le bil več tako pridnih, bi mogoče že lahki izdali knjižico ; )

Moram tudi sam vnesti nekaj besed. Dobil sem idejo, ki bo mogoče pospešila polnjenje slovarčka. Kar takoj grem v rubriko napisati zamišljeno, besede pa, ko opravim ostalo.

Zastavica

Lea199

Poslano:
04. 12. 2011 ob 21:40

Škoda bi jo bilo pozabiti, ker je lepa.

Mislim, da je prav, da nove izraze vnesemo čimprej. 

Komaj čakam, da preberem tvojo idejo.:)

Lp, Lea

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 03. 12. 2011 ob 01:03
  • Prebrano 819 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 406.8
  • Število ocen: 12

Zastavica